“解绂朝天”的意思及全诗出处和翻译赏析

解绂朝天”出自宋代蔡伸的《点绛唇(送常守陈正同应之还朝)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jiě fú cháo tiān,诗句平仄:仄平平平。

“解绂朝天”全诗

《点绛唇(送常守陈正同应之还朝)》
解绂朝天,满城桃李繁阴布。
彩舟难驻。
忍听骊歌举。
协赞中兴,圣意方倾注。
从今去。
五云深处。
稳步沙堤路。

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《点绛唇(送常守陈正同应之还朝)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(送常守陈正同应之还朝)》是宋代蔡伸所作的一首诗词。以下是它的中文译文:

解开鞋绒,朝天而行,
满城的桃李花开得繁茂,
阴影遮盖了大街小巷。
彩舟难以停泊,
只能忍受骊歌的催促。
共同称赞国家的复兴,
圣明的意志倾注其中。
从今以后,我们将离别,
踏着坚实的沙堤路,
走向遥远的云深之处。

这首诗词表达了送别常守陈正同应归朝之情感。以下是对其诗意和赏析的解读:

这首诗词以描绘春天的景象为背景,通过鲜花盛开和阴影覆盖的对比,展示了人生离别和归途中的复杂情感。

首先,诗中的"解绂朝天"意味着离别之时,表达了送别者心中的不舍和无奈之情。"满城桃李繁阴布"形容了春天的景象,桃李花盛开的景象充满了整个城市,而阴影的存在则象征着离别的阴霾。

接着,诗中的"彩舟难驻"表达了归途之难,离别者希望能够停留在一段美好的时光中,但现实却不容许。"忍听骊歌举"则表示送别者不得不忍受别离之痛,并且感受到归途的紧迫感。

然后,诗中出现了"协赞中兴"和"圣意方倾注",表达了送别者对国家兴盛的期望和对圣明统治的赞美。这些词句显示了送别者对国家未来的希望和对中兴事业的支持。

最后,诗中的"从今去,五云深处"表明送别者即将离开,踏上未知的归途。"稳步沙堤路"象征着送别者坚定的信念和对未来的决心,而"五云深处"则意味着远离的未来,充满了未知和挑战。

总的来说,这首诗词通过描绘春天的景象和表达离别情感,表达了送别者对国家兴盛的期望和对未来的坚定信念。同时,诗词中的意象和对比也给人以美感和思考空间,使读者能够体味到离别和归途中的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“解绂朝天”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún sòng cháng shǒu chén zhèng tóng yīng zhī hái cháo
点绛唇(送常守陈正同应之还朝)

jiě fú cháo tiān, mǎn chéng táo lǐ fán yīn bù.
解绂朝天,满城桃李繁阴布。
cǎi zhōu nán zhù.
彩舟难驻。
rěn tīng lí gē jǔ.
忍听骊歌举。
xié zàn zhōng xīng, shèng yì fāng qīng zhù.
协赞中兴,圣意方倾注。
cóng jīn qù.
从今去。
wǔ yún shēn chù.
五云深处。
wěn bù shā dī lù.
稳步沙堤路。

“解绂朝天”平仄韵脚

拼音:jiě fú cháo tiān
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“解绂朝天”的相关诗句

“解绂朝天”的关联诗句

网友评论

* “解绂朝天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“解绂朝天”出自蔡伸的 《点绛唇(送常守陈正同应之还朝)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。