“人静小庭风露冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

人静小庭风露冷”出自宋代蔡伸的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén jìng xiǎo tíng fēng lù lěng,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“人静小庭风露冷”全诗

《临江仙》
昨夜中秋今夕望,十分桂影团圆。
玉人相对绿尊前。
素娥有恨,应是妒婵娟。
人静小庭风露冷,歌声特地清圆。
醉红醺脸髻鬟偏。
翠裙轻皱,端的为留仙。

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《临江仙》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨夜中秋今夕望,
十分桂影团圆。
玉人相对绿尊前。
素娥有恨,应是妒婵娟。
人静小庭风露冷,
歌声特地清圆。
醉红醺脸髻鬟偏。
翠裙轻皱,端的为留仙。

诗意解读:
这首诗描述了一个中秋之夜的情景。诗人昨夜仰望明月,思念中秋节的团圆之意。他在绿色的酒杯前与玉人相对,素娥(即月亮)似乎心生妒嫉,因为她嫉妒婵娟(美丽的女子)。小庭院里寂静无声,微风拂过,露水寒冷。歌声在特定的地方传来,悠扬动听。醉人的红颜与髻鬟相映生辉。翠裙轻轻皱起,她的美丽就像是为了留住仙人般的存在。

赏析:
《临江仙》以中秋之夜为背景,通过描绘诗人与玉人相对的情景,表达了对团圆与美丽的向往。诗中运用了典雅而含蓄的词句,展现了宋代诗词的特点。诗人通过描述静谧的小庭院、清冷的风露和悠扬的歌声,营造出一种幽静、温馨的氛围。同时,通过描写素娥嫉妒婵娟,以及醉人的红颜和轻皱的翠裙,表现了对美丽的追求和渴望。整首诗以自然景物和人物形象的描绘,将读者带入一个富有浪漫情怀的境界。

这首诗词以其细腻的描写和含蓄的意境,展示了蔡伸独特的艺术风格,同时也反映了宋代文人对美好生活和传统价值的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人静小庭风露冷”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

zuó yè zhōng qiū jīn xī wàng, shí fēn guì yǐng tuán yuán.
昨夜中秋今夕望,十分桂影团圆。
yù rén xiāng duì lǜ zūn qián.
玉人相对绿尊前。
sù é yǒu hèn, yìng shì dù chán juān.
素娥有恨,应是妒婵娟。
rén jìng xiǎo tíng fēng lù lěng, gē shēng tè dì qīng yuán.
人静小庭风露冷,歌声特地清圆。
zuì hóng xūn liǎn jì huán piān.
醉红醺脸髻鬟偏。
cuì qún qīng zhòu, duān dì wèi liú xiān.
翠裙轻皱,端的为留仙。

“人静小庭风露冷”平仄韵脚

拼音:rén jìng xiǎo tíng fēng lù lěng
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人静小庭风露冷”的相关诗句

“人静小庭风露冷”的关联诗句

网友评论

* “人静小庭风露冷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人静小庭风露冷”出自蔡伸的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。