“竹西歌吹至今愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹西歌吹至今愁”出自宋代吕渭老的《思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú xī gē chuī zhì jīn chóu,诗句平仄:平平平平仄平平。

“竹西歌吹至今愁”全诗

《思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)》
曾醉扬州十里楼。
竹西歌吹至今愁
燕衔柳絮春心远,鱼入晴江水自流。
情渺渺,梦悠悠。
重寻罗带认银钩。
挂帆欲伴渔人去,只恐桃花误客舟。

分类: 思佳客

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)》是宋代吕渭老创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经醉在扬州城中的十里楼。
竹西的歌吹至今仍然愁。
燕子衔着柳絮,春天的心思遥远,
鱼儿自由地游入晴朗的江水中。
情感漫渺渺,梦境悠悠。
再次寻找那位系着罗带、戴着银钩的人。
我想挂上帆,与渔人一同出海,
只是担心那桃花会误了我的客船。

诗意:
这首诗词表达了诗人思念佳客的情感和对过往时光的回忆。诗人曾经在扬州城的十里楼上陶醉过,而竹西的歌吹却让他至今难以释怀。他描述了燕子衔着柳絮、春天遥远的景象,以及鱼儿自由畅游在晴朗江水中的情景。诗人感叹情感的虚无缥缈,梦境的遥远无边。他渴望再次寻找到那位系着罗带、戴着银钩的人,想要与渔人一同出海,但又担心被桃花的纷飞所耽误。

赏析:
这首诗词以豪放的笔触表达了诗人对佳客的思念之情。诗中运用了丰富的意象描写,如扬州十里楼、竹西的歌吹、燕子衔柳絮等,展现了诗人对过往时光的怀念和对自然景物的感受。诗人以情感渺渺、梦境悠悠来形容自己的心境,表达了对佳客的思念之情无法抵达的感觉。在最后两句中,诗人表达了自己想要与渔人一同出海的愿望,但又担心被桃花所耽误,这种情感的转折增加了诗词的意境和思想深度。

总的来说,这首诗词通过对情感和自然景物的描写,表达了诗人对佳客的思念之情和对过往时光的回忆,展现了一种渺茫而又深刻的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹西歌吹至今愁”全诗拼音读音对照参考

sī jiā kè zhú xī cóng rén qù shù nián yǐ, jīn dé guī, ǒu yǐ cǐ fán quán měi dá zhī
思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)

céng zuì yáng zhōu shí lǐ lóu.
曾醉扬州十里楼。
zhú xī gē chuī zhì jīn chóu.
竹西歌吹至今愁。
yàn xián liǔ xù chūn xīn yuǎn, yú rù qíng jiāng shuǐ zì liú.
燕衔柳絮春心远,鱼入晴江水自流。
qíng miǎo miǎo, mèng yōu yōu.
情渺渺,梦悠悠。
zhòng xún luó dài rèn yín gōu.
重寻罗带认银钩。
guà fān yù bàn yú rén qù, zhǐ kǒng táo huā wù kè zhōu.
挂帆欲伴渔人去,只恐桃花误客舟。

“竹西歌吹至今愁”平仄韵脚

拼音:zhú xī gē chuī zhì jīn chóu
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹西歌吹至今愁”的相关诗句

“竹西歌吹至今愁”的关联诗句

网友评论

* “竹西歌吹至今愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹西歌吹至今愁”出自吕渭老的 《思佳客(竹西从人去数年矣,今得归,偶以此烦全美达之)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。