“东去西来无尽期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东去西来无尽期”全诗
山四围。
山色天容入坐帷。
清风吹我衣。
湖水东,江水西。
东去西来无尽期。
不如君共伊。
分类: 长相思
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《长相思》王之道 翻译、赏析和诗意
《长相思》
天四垂。山四围。
The sky stretches in all four directions. Mountains surround from all sides.
山色天容入坐帷。
The scenery of the mountains merges with the vastness of the sky.
清风吹我衣。
A gentle breeze brushes against my clothes.
湖水东,江水西。
To the east, there is a lake; to the west, a river.
东去西来无尽期。
Endlessly flowing from east to west without any limit.
不如君共伊。
But it is not as fulfilling as being with you.
诗意:
这首诗表达了作者对远离恋人的相思之情。描写了四周的山与天空的壮丽景色,清风轻拂衣袖。又提到了东方的湖水和西方的江水,象征着远离的距离。作者表示,与恋人相处的时光是无尽美好的,无论东方还是西方,都不能与恋人共度时光相比。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和思念之情,营造出一种浪漫的感觉。作者运用简洁而富有想象力的语言,使读者能够感受到作者内心的痛苦和渴望。在山与天融为一体的景色中,作者想起和恋人的甜蜜时光,感叹远离恋人的痛苦,表达了对恋人的思念之情。整首诗语言简练优美,意境渲染充满诗意的情感。
“东去西来无尽期”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī
长相思
tiān sì chuí.
天四垂。
shān sì wéi.
山四围。
shān sè tiān róng rù zuò wéi.
山色天容入坐帷。
qīng fēng chuī wǒ yī.
清风吹我衣。
hú shuǐ dōng, jiāng shuǐ xī.
湖水东,江水西。
dōng qù xī lái wú jìn qī.
东去西来无尽期。
bù rú jūn gòng yī.
不如君共伊。
“东去西来无尽期”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。