“风云交际”的意思及全诗出处和翻译赏析

风云交际”出自宋代史浩的《鹊桥仙(七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng yún jiāo jì,诗句平仄:平平平仄。

“风云交际”全诗

《鹊桥仙(七夕)》
金乌玉兔,时当几望,只是光明相与。
天孙河鼓事应同,又岂比、人间男女。
精神契合,风云交际,不在一宵欢聚,乘槎曾得问星津,为我说、因缘如此。

分类: 鹊桥仙

作者简介(史浩)

史浩头像

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。

《鹊桥仙(七夕)》史浩 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(七夕)》是宋代诗人史浩创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金乌玉兔,时当几望,
只是光明相与。
天孙河鼓事应同,
又岂比、人间男女。
精神契合,风云交际,
不在一宵欢聚。
乘槎曾得问星津,
为我说、因缘如此。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了七夕节的情景,以寓言化的手法表达了人间与天上的仙界之间的爱情故事。诗中提到了金乌和玉兔,分别指的是天上的太阳和月亮。时当几望表示它们在天空中相距很近,只是因为光明而相互辉映。

天孙和河鼓是神话中的角色,指的是天界中的仙女和仙乐。诗中表达了天界和人间的男女之间的爱情是与众不同的,不可比拟。他们的精神契合和风云交际超越了一夜短暂的欢聚,更加深远。

诗中还提到了乘槎问星津,指的是人间的男子乘坐船只来到天界,向星津仙女询问缘由。这表达了人间男女之间的爱情故事是有因缘的,是有一定的契合和缘分。

整首诗以朴实的语言表达了七夕节的浪漫和神秘,描绘了人间与天上的爱情故事的独特性和超凡脱俗之处。通过天界与人间的对比,表达了爱情的神奇和美好。这首诗词既展示了作者对七夕节的赞美,也抒发了对爱情的憧憬和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风云交际”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān qī xī
鹊桥仙(七夕)

jīn wū yù tù, shí dāng jǐ wàng, zhǐ shì guāng míng xiāng yǔ.
金乌玉兔,时当几望,只是光明相与。
tiān sūn hé gǔ shì yīng tóng, yòu qǐ bǐ rén jiān nán nǚ.
天孙河鼓事应同,又岂比、人间男女。
jīng shén qì hé, fēng yún jiāo jì, bù zài yī xiāo huān jù, chéng chá céng dé wèn xīng jīn, wèi wǒ shuō yīn yuán rú cǐ.
精神契合,风云交际,不在一宵欢聚,乘槎曾得问星津,为我说、因缘如此。

“风云交际”平仄韵脚

拼音:fēng yún jiāo jì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风云交际”的相关诗句

“风云交际”的关联诗句

网友评论

* “风云交际”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风云交际”出自史浩的 《鹊桥仙(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。