“我老君宜住”的意思及全诗出处和翻译赏析

我老君宜住”出自宋代韩元吉的《虞美人(送韩子师)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ lǎo jūn yí zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“我老君宜住”全诗

《虞美人(送韩子师)》
西风斜日兰皋路。
碧嶂连红树。
天公也自惜君行。
小雨霏霏特地、不成晴。
满城桃李春来处。
我老君宜住
莫惊华发笑相扶。
记取他年同姓、两尚书。

分类: 虞美人

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《虞美人(送韩子师)》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《虞美人(送韩子师)》是宋代文学家韩元吉所创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西风斜日兰皋路。
碧嶂连红树。
天公也自惜君行。
小雨霏霏特地,不成晴。
满城桃李春来处。
我老君宜住。
莫惊华发笑相扶。
记取他年同姓,两尚书。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,主人公在送别韩子师时的心情。诗中通过自然景物的描绘,抒发了离别时的愁绪和对友人的祝福之情。西风斜照,兰皋路上的景色美丽,碧嶂连绵,红树点缀其中。诗人认为天公也自然地感到可惜,因为他的朋友即将离开。细雨纷纷,特意下在这里,不肯放晴,仿佛也在为诗人的离别而流泪。满城的桃花李花春天开放的地方,是友人离去的时节。诗人表示他的老朋友应该留下来,不要因离别而苦恼。最后,诗人希望将来在某个时候,他们还能一起共事,共同回忆往事。

赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘风景和气候,表达了作者对友人离去的情感和祝福之意。西风斜照、碧嶂红树等描绘了美丽的自然景色,突出了离别时的愁绪。诗中的小雨暗示着诗人的悲伤心情,同时也寄托了对友人的祝福,以及对友人离去的不舍之情。满城的桃花李花象征着春天和希望,作者希望友人能够留在这个美好的时节。最后两句表达了作者对友人的期望,希望将来还能够再次相聚,共同回忆过去的时光。

整首诗以自然景物和离别为主题,通过细腻的描写和情感的表达,展现了作者对友人的深情厚意以及对友谊的珍视。诗中的意象丰富而生动,语言简洁明快,给人以美感和共鸣。这首诗既表达了作者对友人的离愁别绪,又寄托了对友人未来的期望和祝福,具有较高的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我老君宜住”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén sòng hán zi shī
虞美人(送韩子师)

xī fēng xié rì lán gāo lù.
西风斜日兰皋路。
bì zhàng lián hóng shù.
碧嶂连红树。
tiān gōng yě zì xī jūn xíng.
天公也自惜君行。
xiǎo yǔ fēi fēi tè dì bù chéng qíng.
小雨霏霏特地、不成晴。
mǎn chéng táo lǐ chūn lái chù.
满城桃李春来处。
wǒ lǎo jūn yí zhù.
我老君宜住。
mò jīng huá fà xiào xiāng fú.
莫惊华发笑相扶。
jì qǔ tā nián tóng xìng liǎng shàng shū.
记取他年同姓、两尚书。

“我老君宜住”平仄韵脚

拼音:wǒ lǎo jūn yí zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我老君宜住”的相关诗句

“我老君宜住”的关联诗句

网友评论

* “我老君宜住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我老君宜住”出自韩元吉的 《虞美人(送韩子师)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。