“最好短亭归路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“最好短亭归路”全诗
恰近小园香径,对霜林寒月。
危兰凄断笛声长,吹到偏呜咽。
最好短亭归路,有行人先折。
分类: 好事近
《好事近》朱雍 翻译、赏析和诗意
《好事近》是宋代朱雍创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天的喜悦事情近在眼前,
树枝上还挂着些许残雪。
小园的芳径恰好靠近,
可以对着寒冷的月亮欣赏霜林。
危险的兰花凄凉地被打断的笛声长久回荡,
吹拂着偏僻处的呜咽声。
最好的短亭是回家的路,
行人们在那里先行折返。
诗意:
这首诗词描绘了春天的景象和情感体验。诗人观察到春天的迹象,如残雪、香径和寒冷的月亮,暗示着春天已经临近。诗人通过对景物的描绘,表达了自己内心的喜悦和期待。诗中还提到了一座短亭,象征着回家的路途,而行人们则在此处折返,显示了诗人对家园的思念和归乡的愿望。
赏析:
《好事近》运用了简洁而凝练的语言,展示了朱雍的诗才。在描绘自然景物时,他通过寥寥数语,勾勒出春天即将到来的景象,用枝上残雪的形象表现了季节的过渡。诗中的小园香径和霜林寒月,以及危兰凄断的笛声,都展示了诗人对于自然的敏感和细腻的观察力。
此外,诗中还融入了诗人对家园和归乡的思念之情。短亭作为回家的象征,成为诗人内心情感的寄托,行人们在这里折返也增添了一种别样的情感色彩。整首诗情感真挚而深沉,通过对自然景物的描绘和对内心情感的表达,展示了诗人对春天和家园的热爱和向往。
总的来说,这首诗词《好事近》通过对春天景象和内心情感的描绘,表达了诗人对春天和家园的喜悦和思念之情。同时,诗中简洁而凝练的语言和细腻的描写展现了朱雍的诗歌才华。
“最好短亭归路”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
chūn shì wèi shuí lái, zhī shàng bàn liú cán xuě.
春事为谁来,枝上半留残雪。
qià jìn xiǎo yuán xiāng jìng, duì shuāng lín hán yuè.
恰近小园香径,对霜林寒月。
wēi lán qī duàn dí shēng zhǎng, chuī dào piān wū yè.
危兰凄断笛声长,吹到偏呜咽。
zuì hǎo duǎn tíng guī lù, yǒu xíng rén xiān zhé.
最好短亭归路,有行人先折。
“最好短亭归路”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。