“携酒何妨处处”的意思及全诗出处和翻译赏析

携酒何妨处处”出自宋代陆游的《乌夜啼(八之三)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xié jiǔ hé fáng chǔ chù,诗句平仄:平仄平平仄仄。

“携酒何妨处处”全诗

《乌夜啼(八之三)》
我校丹台玉字,君书蕊殿云篇。
锦官城里重相遇,心事两依然。
携酒何妨处处,寻梅共约年年。
细思上界多官府,且作地行仙。

分类: 乌夜啼

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《乌夜啼(八之三)》陆游 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼(八之三)》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我校丹台玉字,
君书蕊殿云篇。
锦官城里重相遇,
心事两依然。
携酒何妨处处,
寻梅共约年年。
细思上界多官府,
且作地行仙。

诗意:
这首诗词表达了诗人对于友情和寻找内心宁静的渴望。诗中的"我"代表诗人自己,"君"则是指诗人的朋友。诗人描述了自己在丹台上刻下的字和朋友在蕊殿上书写的诗文,表达了他们之间的情谊。他们在锦官城重逢时,内心的烦恼和心事并没有改变。诗人提到携酒四处寻找梅花,意味着他们共同寻求内心的宁静和快乐,这成为他们年复一年的约定。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对于友情和追求内心宁静的情感。诗中的"丹台"和"蕊殿"象征着高尚的境界和才华,诗人通过这两个形象来表达自己和朋友的情谊。诗人在锦官城里与朋友重逢,用"心事两依然"来形容他们内心的烦恼和牵挂并没有改变。诗人提到携酒四处寻找梅花,这里的梅花可以理解为诗人寻求内心宁静和快乐的象征。诗人希望与朋友一同寻找梅花,这成为他们年复一年的约定。

诗中最后两句"细思上界多官府,且作地行仙"表达了诗人的追求和向往。"上界多官府"指的是天上的官府众多,而"且作地行仙"则是诗人表达了自己的志向,希望能在尘世中修炼成仙。这两句诗展示了诗人不仅对友情和内心宁静的追求,同时也对超越尘世的精神境界的向往。

总的来说,《乌夜啼(八之三)》通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对于友情和内心宁静的追求,同时展示了他对于高尚境界和超越尘世的向往。这首诗词充满了诗人独特的情感和哲思,是陆游作品中的一篇佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携酒何妨处处”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí bā zhī sān
乌夜啼(八之三)

wǒ xiào dān tái yù zì, jūn shū ruǐ diàn yún piān.
我校丹台玉字,君书蕊殿云篇。
jǐn guān chéng lǐ zhòng xiāng yù, xīn shì liǎng yī rán.
锦官城里重相遇,心事两依然。
xié jiǔ hé fáng chǔ chù, xún méi gòng yuē nián nián.
携酒何妨处处,寻梅共约年年。
xì sī shàng jiè duō guān fǔ, qiě zuò dì xíng xiān.
细思上界多官府,且作地行仙。

“携酒何妨处处”平仄韵脚

拼音:xié jiǔ hé fáng chǔ chù
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携酒何妨处处”的相关诗句

“携酒何妨处处”的关联诗句

网友评论

* “携酒何妨处处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携酒何妨处处”出自陆游的 《乌夜啼(八之三)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。