“小倚蓬窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

小倚蓬窗”出自宋代张孝祥的《蝶恋花(行湘阴)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiǎo yǐ péng chuāng,诗句平仄:仄仄平平。

“小倚蓬窗”全诗

《蝶恋花(行湘阴)》
漠漠飞来双属玉。
一片秋光,染就潇湘绿。
雪转寒芦花蔌。
晚风细起波纹縠。
落日闲云归意促。
小倚蓬窗,写作思家曲。
过尽碧湾三十六。
扁舟只在滩头宿。

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《蝶恋花(行湘阴)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(行湘阴)》是宋代文学家张孝祥创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
漠漠飞来双属玉。
一片秋光,染就潇湘绿。
雪转寒芦花蔌。
晚风细起波纹縠。
落日闲云归意促。
小倚蓬窗,写作思家曲。
过尽碧湾三十六。
扁舟只在滩头宿。

诗意:
这首诗描绘了一个秋日傍晚的景象。诗人以细腻的笔触表达了他对家乡的思念之情。诗中的蝶子飞来,宛如双颗玉石一样,远远地飞舞在空中。秋日的阳光映照在湖水上,把湖水染成了潇湘绿的颜色。雪转寒芦的花朵在水面上漂浮。微风吹动湖面,形成了细小的波纹。夕阳西下,闲云飘荡,暗示着归家的思念之情。诗人倚着窗户,写下思家之曲。他已经游历了许多地方,经历了三十六次离别,但他的小船仍然停泊在家乡的岸边。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对家乡的思念之情。诗人以自然景物为媒介,将自己内心的情感与外在的景物相结合,展现了对家的深深眷恋和追求归属的愿望。

首先,诗中的蝶子象征着美好和自由。它们飞舞在空中,如同双颗玉石,给人以美的享受和愉悦感。蝶子的出现不仅仅是自然景观的一部分,更是诗人内心情感的映射,表达了他对美好家园的向往和渴望。

其次,诗中的潇湘绿和雪转寒芦花蔌,以及晚风细起的波纹縠,细致地描绘了秋日傍晚湖光山色的美景。这些景物不仅仅是为了美化诗歌形象,更是通过自然景观的描绘,加强了诗人对家乡的思念之情。

最后,诗人倚着蓬窗,写下思家之曲。这表明他已经离家漂泊了很久,思念之情油然而生。他在异乡游历过许多地方,但无论走到哪里,他的内心始终牵挂着家乡。诗人通过表达自己对家的思念,表现了对归属感的渴望和追求。

整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对家乡的深深思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小倚蓬窗”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā xíng xiāng yīn
蝶恋花(行湘阴)

mò mò fēi lái shuāng shǔ yù.
漠漠飞来双属玉。
yī piàn qiū guāng, rǎn jiù xiāo xiāng lǜ.
一片秋光,染就潇湘绿。
xuě zhuǎn hán lú huā sù.
雪转寒芦花蔌。
wǎn fēng xì qǐ bō wén hú.
晚风细起波纹縠。
luò rì xián yún guī yì cù.
落日闲云归意促。
xiǎo yǐ péng chuāng, xiě zuò sī jiā qū.
小倚蓬窗,写作思家曲。
guò jǐn bì wān sān shí liù.
过尽碧湾三十六。
piān zhōu zhī zài tān tóu sù.
扁舟只在滩头宿。

“小倚蓬窗”平仄韵脚

拼音:xiǎo yǐ péng chuāng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小倚蓬窗”的相关诗句

“小倚蓬窗”的关联诗句

网友评论

* “小倚蓬窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小倚蓬窗”出自张孝祥的 《蝶恋花(行湘阴)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。