“归来已踏梅花浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来已踏梅花浪”全诗
梅拥寒香,次第侵帷帐。
烛影半低花影幌。
修眉正在花枝傍。
_粉偎香羞一饷。
未识春风,已觉春情荡。
醉里不知霜月上。
归来已踏梅花浪。
分类: 蝶恋花
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《蝶恋花》程垓 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是程垓。这首诗描绘了一个画阁中的场景,通过细腻的描写表达了春意盎然的景象和人们对春天的喜爱之情。
诗词的中文译文如下:
画阁红炉屏四向。
梅拥寒香,次第侵帷帐。
烛影半低花影幌。
修眉正在花枝傍。
_粉偎香羞一饷。
未识春风,已觉春情荡。
醉里不知霜月上。
归来已踏梅花浪。
诗意和赏析:
这首诗词以画阁为背景,描绘了一个春天的景象。画阁四周摆设着红炉和屏风,给人一种温暖而华丽的感觉。梅花散发着寒香,逐渐弥漫开来,穿越帷帐的缝隙。烛光映照在帘幕上,形成半明半暗的光影,花影也在纱幌上摇曳。修眉的女子正在花枝旁边,可能是在观赏花朵之间修饰自己。她的脸上涂着薄粉,香气和羞涩相互交织。她还未感受到春风的气息,但内心已经被春情所荡漾。
诗人用细致的描写展现了画阁中春天的景象,通过对细节的刻画,表达了对春天的向往和追求。诗中的元素如红炉、屏风、梅花、帷帐、烛影、花影和修眉等,都富有视觉和情感上的吸引力。画阁中的女子化妆打扮,表现出对美的追求和渴望。整首诗以春天的景象为背景,通过描写细腻的画面和细节,生动地描绘了春天的氛围和人们的情感。
诗词中的最后两句"醉里不知霜月上,归来已踏梅花浪",表达了诗人情不自禁地陶醉于春天的美景中,不知不觉地错过了霜月的到来,而当他离开时,已经踏上了梅花盛开的浪花。这句话通过对时间的描写,进一步强调了诗人对春天美好时光的向往和追忆。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,展现了春天的美景和人们对春天的喜爱之情,给人以愉悦和温馨的感受。
“归来已踏梅花浪”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
huà gé hóng lú píng sì xiàng.
画阁红炉屏四向。
méi yōng hán xiāng, cì dì qīn wéi zhàng.
梅拥寒香,次第侵帷帐。
zhú yǐng bàn dī huā yǐng huǎng.
烛影半低花影幌。
xiū méi zhèng zài huā zhī bàng.
修眉正在花枝傍。
fěn wēi xiāng xiū yī xiǎng.
_粉偎香羞一饷。
wèi shí chūn fēng, yǐ jué chūn qíng dàng.
未识春风,已觉春情荡。
zuì lǐ bù zhī shuāng yuè shàng.
醉里不知霜月上。
guī lái yǐ tà méi huā làng.
归来已踏梅花浪。
“归来已踏梅花浪”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。