“从教丝柳绊行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从教丝柳绊行舟”全诗
兰桡飞动却惊鸥。
烟光佳处辄迟留。
屏曲未曾歌醉梦,眉尖空只锁闲愁。
从教丝柳绊行舟。
分类: 浣溪沙
《浣溪沙(新安驿席上留别)》陈三聘 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(新安驿席上留别)》是宋代陈三聘创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不怕春寒更出游。
兰桡飞动却惊鸥。
烟光佳处辄迟留。
屏曲未曾歌醉梦,
眉尖空只锁闲愁。
从教丝柳绊行舟。
诗意:
这首诗词描绘了作者在新安驿的宴会上离别的情景。诗人并不害怕春寒,仍然愿意外出游玩。当船只划动时,惊飞的鸥鸟在湖面上惊起。美丽的景色使人忍不住停留。然而,作者仍未有机会唱出自己内心的醉意与梦想,只能将闲愁锁在眉尖之间。诗人希望风景和心情都能随着行舟的航行而顺利前进。
赏析:
这首诗词以新安驿的宴会为背景,通过描绘春天的景色和情感,表达了作者的离别之情和对美好时光的追求。诗人在面对离别时并不消极,他不怕春寒,愿意外出游玩,展现出积极向上的态度。兰桡飞动时惊起的鸥鸟形成了一幅美丽的画面,让人沉浸其中。但在这美丽的地方,作者却不能尽情地歌唱、享受醉意,眉尖只能锁住闲愁。然而,诗人仍然希望通过行舟的航行,让自己的心情和景色一同前进,继续追求美好。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别时的情景,同时通过景色的描绘展现了作者的内心情感。它表达了对美好时光的向往和对离别的不舍,以及对继续追求美好的期望。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描绘和情感的抒发,营造出一种诗意深沉、意境优美的氛围,展示了宋代诗词的独特魅力。
“从教丝柳绊行舟”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā xīn ān yì xí shàng liú bié
浣溪沙(新安驿席上留别)
bù pà chūn hán gèng chū yóu.
不怕春寒更出游。
lán ráo fēi dòng què jīng ōu.
兰桡飞动却惊鸥。
yān guāng jiā chù zhé chí liú.
烟光佳处辄迟留。
píng qū wèi zēng gē zuì mèng, méi jiān kōng zhǐ suǒ xián chóu.
屏曲未曾歌醉梦,眉尖空只锁闲愁。
cóng jiào sī liǔ bàn xíng zhōu.
从教丝柳绊行舟。
“从教丝柳绊行舟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。