“两处香消梦觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

两处香消梦觉”出自宋代陈亮的《清平乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:liǎng chù xiāng xiāo mèng jué,诗句平仄:仄仄平平仄平。

“两处香消梦觉”全诗

《清平乐》
恼之
银屏绣阁。
不道鲛绡薄。
嘶骑匆匆尘漠漠。
还过夕阳村落。
乱山千叠无情。
今宵遮断愁人。
两处香消梦觉,一般晓月秋声。

作者简介(陈亮)

陈亮头像

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

《清平乐》陈亮 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是一首宋代诗词,作者是陈亮。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清平乐
恼之银屏绣阁。
不道鲛绡薄。
嘶骑匆匆尘漠漠。
还过夕阳村落。
乱山千叠无情。
今宵遮断愁人。
两处香消梦觉,
一般晓月秋声。

译文:
愤怒于银屏绣阁。
不知道鲛绡的薄弱。
嘶骑匆匆,尘土漫漫。
依然驶过夕阳的村落。
乱山千叠,无动于情。
今夜遮挡住了忧愁的人。
两地的芳香随梦而逝,
宛如同一轮拂晓的月亮和秋天的声音。

诗意:
《清平乐》这首诗描绘了一种愤怒和失望的情绪。诗中的银屏绣阁和鲛绡都是华美而脆弱的象征,作者恼怒于这种虚幻和不真实的面具。嘶骑匆匆的形象象征着匆忙和匆忙的世俗生活,而夕阳下的村落则给人一种宁静和安详的感觉。乱山千叠无情,表达了自然界的冷漠和无情,与人的愁苦形成鲜明的对比。诗的最后两句通过描绘梦境和清晨的景象,暗示着一种希望和解脱的可能性。

赏析:
《清平乐》以简洁而富有意境的语言,表达了作者对世俗虚假和生活无情的不满和愤怒。通过对鲛绡和银屏绣阁的讽刺,揭示了人们在虚荣和表面光鲜的背后所隐藏的脆弱和虚假。嘶骑匆匆和尘土漫漫的描写,生动地表达了现实生活的匆忙和浮躁。然而,在这些愤怒和失望的情绪之下,诗中仍然透露出一线希望和解脱的可能性,通过梦境和清晨的景象,传递出一种超脱尘世的追求和内心的宁静。整首诗以意象独特而深入的方式,揭示了人生的无常和世俗的虚妄,同时也展示了诗人对于真实和美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两处香消梦觉”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

nǎo zhī
恼之
yín píng xiù gé.
银屏绣阁。
bù dào jiāo xiāo báo.
不道鲛绡薄。
sī qí cōng cōng chén mò mò.
嘶骑匆匆尘漠漠。
hái guò xī yáng cūn luò.
还过夕阳村落。
luàn shān qiān dié wú qíng.
乱山千叠无情。
jīn xiāo zhē duàn chóu rén.
今宵遮断愁人。
liǎng chù xiāng xiāo mèng jué, yì bān xiǎo yuè qiū shēng.
两处香消梦觉,一般晓月秋声。

“两处香消梦觉”平仄韵脚

拼音:liǎng chù xiāng xiāo mèng jué
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两处香消梦觉”的相关诗句

“两处香消梦觉”的关联诗句

网友评论

* “两处香消梦觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两处香消梦觉”出自陈亮的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。