“鹗离风尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹗离风尘”全诗
翩然举翮轻飞去。
当初自恨探春迟,而今岂解留春住。
花不重开,萍难再聚。
垂杨只管牵离绪。
直饶云雨梦阳台,梦回依旧无寻处。
分类: 踏莎行
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《踏莎行》郭应祥 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是宋代诗人郭应祥的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
鹗离风尘,燕辞门户。
翩然举翮轻飞去。
当初自恨探春迟,
而今岂解留春住。
花不重开,萍难再聚。
垂杨只管牵离绪。
直饶云雨梦阳台,
梦回依旧无寻处。
诗意:
这首诗以自然景物和季节变迁为背景,表达了作者对时光流转和人生离别的感慨之情。诗中描绘了鹗离风尘、燕辞门户的景象,抒发了离别之苦和离情之愁。作者以鹗和燕为喻,比喻自己轻盈地向远方飞去,而他曾经后悔春天来得太晚,如今却不舍春天离去。他感叹花儿不会再次开放,萍水难再次聚集,垂柳只会不断地勾起离愁的思绪。即使有云雨,梦回阳台,但梦境中依旧无法寻找到留存的痕迹。
赏析:
《踏莎行》运用了鹗和燕的形象,通过描绘鸟离巢、离别的情景,表达了作者内心的离愁别绪和对时光流逝的感慨。诗中的花、萍、垂柳等景物,象征着人生中的离别和无法再次回到过去的美好时光。诗人以此抒发了对逝去时光的留恋和对无法挽回的离别的悲伤之情。
诗词中流露出的淡淡的忧伤与离愁,以及对时光流逝的无奈,给人一种深深的思索和感伤之感。诗中的意象描写细腻而生动,给读者留下了深刻的印象。整首诗以自然景物为背景,通过描绘自然现象和季节变迁,表达了人生无常、时光不可逆转的主题,引发人们对生命和时光的反思。
“鹗离风尘”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
è lí fēng chén, yàn cí mén hù.
鹗离风尘,燕辞门户。
piān rán jǔ hé qīng fēi qù.
翩然举翮轻飞去。
dāng chū zì hèn tàn chūn chí, ér jīn qǐ jiě liú chūn zhù.
当初自恨探春迟,而今岂解留春住。
huā bù chóng kāi, píng nán zài jù.
花不重开,萍难再聚。
chuí yáng zhǐ guǎn qiān lí xù.
垂杨只管牵离绪。
zhí ráo yún yǔ mèng yáng tái, mèng huí yī jiù wú xún chù.
直饶云雨梦阳台,梦回依旧无寻处。
“鹗离风尘”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。