“羞红微到脸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羞红微到脸”全诗
秋晚蕙根犹暖。
碧染罗裙湘水浅。
羞红微到脸。
窣窣绣帘围遍。
月薄霜明庭院。
妆罢宝奁慵不掩。
无风香自满。
分类: 谒金门
作者简介(黄机)
黄机,字几仲(一作几叔),号竹斋。南宋婺州东阳(今属浙江)人。曾仕州郡,也是著名诗人。著有《竹斋诗余》、《霜天晓角·仪真江上夜泊》等。
《谒金门(秋晚□蕙花为赋)》黄机 翻译、赏析和诗意
《谒金门(秋晚□蕙花为赋)》是宋代诗人黄机的作品。很遗憾,你提供的诗句中有一个字无法辨认,因此我无法提供完整的中文译文。不过,我可以为你分析诗句的意境和赏析。
诗句表达了秋天渐渐接近晚上的景象。下面是对每句诗句的逐句解析:
秋向晚。- 秋天渐渐接近晚上,意味着一天的结束和夜晚的来临。
秋晚蕙根犹暖。- 在秋天的晚上,蕙花的根仍然保持着温暖。这里蕙花可能象征着诗人的思念之情,即使在秋天的夜晚,他的思念仍然如火燃烧。
碧染罗裙湘水浅。- 湘水的浅流染上了碧绿的颜色,这里描绘了秋天的景色。湘水可能指的是湖南的洞庭湖,而碧绿的颜色则象征着秋天的独特美丽。
羞红微到脸。- 羞红指的是脸上微微泛红的颜色,可能暗示了诗人内心的情感。
窣窣绣帘围遍。- 绣帘发出窣窣声,这里可能指的是秋天微风吹动绣帘的声音。绣帘是富贵人家常见的装饰品,也可以表示诗人所处的环境。
月薄霜明庭院。- 月亮已经升到天空中,庭院里的霜花明亮可见。这里的景象给人一种宁静和凉爽的感觉。
妆罢宝奁慵不掩。- 妆罢指的是女子化妆完毕,宝奁是用来存放贵重物品的箱子。这句诗可能描述了一个女子妆容精美,宝奁敞开着,无拘无束的场景。
无风香自满。- 没有风,却能闻到香气。这句诗描绘了环境中弥漫着一种芳香的气息,使人心旷神怡。
总体来说,这首诗通过描绘秋天晚上的景色和细腻的氛围,表达了诗人内心的情感和对美好事物的向往。尽管无法提供完整的中文译文,但诗句中的意象和意境仍然充满了诗意和美感。
“羞红微到脸”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén qiū wǎn huì huā wèi fù
谒金门(秋晚□蕙花为赋)
qiū xiàng wǎn.
秋向晚。
qiū wǎn huì gēn yóu nuǎn.
秋晚蕙根犹暖。
bì rǎn luó qún xiāng shuǐ qiǎn.
碧染罗裙湘水浅。
xiū hóng wēi dào liǎn.
羞红微到脸。
sū sū xiù lián wéi biàn.
窣窣绣帘围遍。
yuè báo shuāng míng tíng yuàn.
月薄霜明庭院。
zhuāng bà bǎo lián yōng bù yǎn.
妆罢宝奁慵不掩。
wú fēng xiāng zì mǎn.
无风香自满。
“羞红微到脸”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。