“沙洲烟翠渺渺”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙洲烟翠渺渺”出自宋代陈允平的《伤情怨》, 诗句共6个字,诗句拼音为:shā zhōu yān cuì miǎo miǎo,诗句平仄:平平平仄仄仄。

“沙洲烟翠渺渺”全诗

《伤情怨》
南枝春意正小。
篱菊都荒了。
帐底孤灯,夜来还独照。
沙洲烟翠渺渺
谢塞鸿、频带书到。
笑捻梅花,今年开较早。

分类: 伤情怨

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《伤情怨》陈允平 翻译、赏析和诗意

《伤情怨》是一首宋代诗词,作者是陈允平。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南枝春意正小。
篱菊都荒了。
帐底孤灯,夜来还独照。
沙洲烟翠渺渺。
谢塞鸿、频带书到。
笑捻梅花,今年开较早。

诗意:
这首诗描绘了一个凄凉的春景,诗人通过具体的景物描写表达了自己的伤情和怨愤。篱菊荒凉,寂寞的灯在帐下独自照明,沙洲上的烟雾若隐若现。诗人感慨草原上的鸿雁频繁带来书信,而他自己却孤独在家。最后,诗人以笑捻梅花的形象表达了自己的心情,梅花开得较早,可能是因为冬天的寒冷使它们提前绽放。

赏析:
陈允平的《伤情怨》以简练而精致的语言展现了一种忧伤的氛围,通过描绘春天的凄凉景象以及诗人内心的孤独和愁思,传达了一种深沉的情感。诗中运用了对比和象征的手法,突出了诗人内心的痛苦和寂寞。篱菊荒凉的景象以及独自照明的孤灯,都象征着诗人的孤寂和无助。沙洲上的烟雾则增添了一种朦胧感,凸显了诗人内心的迷茫和无奈。诗中的谢塞鸿可能是指远方的友人,他们频繁带来书信,而诗人却无法亲自前往,增加了诗人的思乡之情。最后,诗人以笑捻梅花的形象,表达了自己在困境中的坚韧和乐观,梅花提前开放的形象也暗示着希望和新生。

整首诗以简洁明快的语言,通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人的情感世界。诗中的形象和意象巧妙地传达了诗人的伤情和怨愤,同时也表达了对生活的希望和对困境的坚持。这首诗词在细腻的情感描写和意象的运用上具有一定的艺术价值,展示了宋代诗人的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙洲烟翠渺渺”全诗拼音读音对照参考

shāng qíng yuàn
伤情怨

nán zhī chūn yì zhèng xiǎo.
南枝春意正小。
lí jú dōu huāng le.
篱菊都荒了。
zhàng dǐ gū dēng, yè lái huán dú zhào.
帐底孤灯,夜来还独照。
shā zhōu yān cuì miǎo miǎo.
沙洲烟翠渺渺。
xiè sāi hóng pín dài shū dào.
谢塞鸿、频带书到。
xiào niǎn méi huā, jīn nián kāi jiào zǎo.
笑捻梅花,今年开较早。

“沙洲烟翠渺渺”平仄韵脚

拼音:shā zhōu yān cuì miǎo miǎo
平仄:平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙洲烟翠渺渺”的相关诗句

“沙洲烟翠渺渺”的关联诗句

网友评论

* “沙洲烟翠渺渺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙洲烟翠渺渺”出自陈允平的 《伤情怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。