“记得当年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“记得当年”全诗
又早是清明,杨花飞絮。
杜宇声声,黄昏庭院,那更半帘风雨。
劝春且休归去。
芳草天涯无路。
悄无语。
倚阑干立尽,落红无数。
谁诉。
长门事,记得当年,曾趁梨园舞。
霓羽香消,梁州声歇,昨梦转头今古。
金屋玉楼何在,尚有花钿尘土。
君不顾。
怕伤心,休上危楼高处。
分类: 喜迁莺
作者简介(何梦桂)
《喜迁莺》何梦桂 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺》是宋代作家何梦桂创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
喜迁莺
留住春光不放走。
又是清明时节,
杨花飞舞如雪,
杜宇鸣声不绝,
黄昏时分的庭院,
更加半遮半掩着风雨。
春天已经到来,
劝你暂时不要离去。
芳草遍布天涯,
可是没有一条路。
静静无言,
我倚在栏杆上,
红叶纷纷落下,
谁来倾诉心事?
长门的事情,
我还记得当年,
曾经在梨园里共舞。
霓裳羽衣的芬芳已经消散,
梁州的歌声也停止了,
昨天的梦境转瞬即逝。
金屋玉楼还在哪里?
仅剩下花钿覆满尘土。
你不在乎,
怕伤心,
请不要上危楼高处。
诗意和赏析:
《喜迁莺》描绘了一个春天的景象,以及诗人对逝去时光和现实生活的感慨之情。诗中通过描写杨花飞舞、杜宇鸣叫、黄昏的庭院等细节,表现了春天的美好和繁华。然而,诗人却感叹春光易逝,劝诫春天不要离去,表达了对美好时光的珍惜和留恋之情。
诗中又提到芳草遍布天涯,却没有一条路可走,表达了诗人对现实生活的无奈和困惑。诗人倚在栏杆上,看着红叶纷纷落下,希望能有人倾诉心事,但却无人回应。他回忆起曾经在梨园共舞的往事,但如今一切已经消逝,昨天的梦境也只是一瞬间的事情。
最后两句诗表达了诗人对富贵华丽的追求和对逝去荣华的思念。金屋玉楼只剩下尘土和花钿,诗人感叹现实生活中的虚幻和空虚。他告诫他人不要上危楼高处,表达了对追求虚荣和过度欲望的警示。
整首诗通过对春天景象和个人情感的描绘,表达了对美好时光的珍惜、对现实生活的无奈和困惑,以及对富贵华丽的思念和对追求虚荣的警示,具有一定的思想性和感伤情怀。
“记得当年”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
liú chūn bú zhù.
留春不住。
yòu zǎo shì qīng míng, yáng huā fēi xù.
又早是清明,杨花飞絮。
dù yǔ shēng shēng, huáng hūn tíng yuàn, nà gèng bàn lián fēng yǔ.
杜宇声声,黄昏庭院,那更半帘风雨。
quàn chūn qiě xiū guī qù.
劝春且休归去。
fāng cǎo tiān yá wú lù.
芳草天涯无路。
qiāo wú yǔ.
悄无语。
yǐ lán gān lì jǐn, luò hóng wú shù.
倚阑干立尽,落红无数。
shuí sù.
谁诉。
cháng mén shì, jì de dāng nián, céng chèn lí yuán wǔ.
长门事,记得当年,曾趁梨园舞。
ní yǔ xiāng xiāo, liáng zhōu shēng xiē, zuó mèng zhuǎn tóu jīn gǔ.
霓羽香消,梁州声歇,昨梦转头今古。
jīn wū yù lóu hé zài, shàng yǒu huā diàn chén tǔ.
金屋玉楼何在,尚有花钿尘土。
jūn bù gù.
君不顾。
pà shāng xīn, xiū shàng wēi lóu gāo chù.
怕伤心,休上危楼高处。
“记得当年”平仄韵脚
平仄:仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。