“谁为唤真真”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁为唤真真”出自宋代周密的《江城子(赋玉盘盂芍药寄意)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí wèi huàn zhēn zhēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁为唤真真”全诗

《江城子(赋玉盘盂芍药寄意)》
玉肌多病怯残春。
瘦棱棱。
睡腾腾。
清楚衣裳,不受一尘侵。
香冷翠屏春意靓,明月淡,晓风轻。
楼中燕子梦中云。
似多情。
似无情。
酒醒歌阑,谁为唤真真
尽日琐窗人不到,莺意懒,蝶愁深。

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《江城子(赋玉盘盂芍药寄意)》周密 翻译、赏析和诗意

《江城子(赋玉盘盂芍药寄意)》是宋代作家周密创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

玉肌多病怯残春。瘦棱棱。睡腾腾。
清楚衣裳,不受一尘侵。
香冷翠屏春意靓,明月淡,晓风轻。
楼中燕子梦中云。似多情。似无情。
酒醒歌阑,谁为唤真真。
尽日琐窗人不到,莺意懒,蝶愁深。

译文:
玉肌多病,怯怕残春。瘦巴巴的,睡得翻来覆去。
衣裳洁净,不受一丝尘土的侵扰。
芍药芬芳的香气冷冷的,翠屏上的春意美丽动人,明月淡淡的,晓风轻轻的。
楼中的燕子,梦里的云,既像多情,又像无情。
酒醒了,歌唱完了,谁来唤醒真真(诗中人物的名字)呢?
整日琐窗,没有人到来,莺儿也懒洋洋的,蝴蝶忧愁重重。

诗意:
这首诗词描绘了一个女子的形象和内心感受。她的肌肤白皙娇嫩,但却多病,对残余的春光感到害羞和退缩。她瘦弱得像一根棱柱,睡觉时不停翻来覆去。她的衣裳干净整洁,没有沾染一丝尘土。她身边散发着芍药的香气,冷冷清清的翠屏上显现出美丽的春意,明月淡淡地照耀,清晨的微风轻轻吹拂。楼中的燕子和她的梦里的云,既表现出多情,又带有一丝冷漠。当酒醒了,歌唱完了,她想知道谁会来唤醒她。整日她守在琐窗旁,却没有人来,莺儿也变得懒洋洋的,蝴蝶忧愁重重。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了女子的形象和内心世界,通过对景物的描写和隐喻的运用,表达了她在残春时节中的孤寂和忧伤。她的病态和羞怯体现了她脆弱的身体状况和对生活的退缩态度。她的清雅和不受一尘侵的衣裳,展示了她的高洁品格和对尘世的超然态度。诗中的燕子和云是对她多情和无情两面性的象征。最后两句表达了她的孤独和无奈,等待着真爱的到来。整首诗以清新的笔调渲染了一种寂寥、幽静的氛围,展示了作者对女子内心世界的细腻描绘和对情感的思考。这首诗词通过对细节的描写和意象的运用,刻画了女子的独特形象,同时也反映了宋代女性在封建社会中的困境和内心的挣扎。整体而言,这首诗词展示了作者周密对人性和情感的深刻洞察,以及对生命的思考和对真爱的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁为唤真真”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng zǐ fù yù pán yú sháo yào jì yì
江城子(赋玉盘盂芍药寄意)

yù jī duō bìng qiè cán chūn.
玉肌多病怯残春。
shòu léng léng.
瘦棱棱。
shuì téng téng.
睡腾腾。
qīng chǔ yī shang, bù shòu yī chén qīn.
清楚衣裳,不受一尘侵。
xiāng lěng cuì píng chūn yì jìng, míng yuè dàn, xiǎo fēng qīng.
香冷翠屏春意靓,明月淡,晓风轻。
lóu zhōng yàn zi mèng zhōng yún.
楼中燕子梦中云。
shì duō qíng.
似多情。
shì wú qíng.
似无情。
jiǔ xǐng gē lán, shuí wèi huàn zhēn zhēn.
酒醒歌阑,谁为唤真真。
jǐn rì suǒ chuāng rén bú dào, yīng yì lǎn, dié chóu shēn.
尽日琐窗人不到,莺意懒,蝶愁深。

“谁为唤真真”平仄韵脚

拼音:shuí wèi huàn zhēn zhēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁为唤真真”的相关诗句

“谁为唤真真”的关联诗句

网友评论

* “谁为唤真真”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁为唤真真”出自周密的 《江城子(赋玉盘盂芍药寄意)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。