“去上竹山窠”的意思及全诗出处和翻译赏析

去上竹山窠”出自宋代黄公绍的《望江南(雨)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù shàng zhú shān kē,诗句平仄:仄仄平平平。

“去上竹山窠”全诗

《望江南(雨)》
思晴好,去上竹山窠
自古常言光霁好,如今却恨雨声多。
奈此坐愁何。

分类: 望江南

作者简介(黄公绍)

黄公绍,宋元之际邵武(今属福建)人,字直翁。咸淳进士。入元不仕,隐居樵溪。著《古今韵会》、以《说文》为本,参考宋元以前字书、韵书,集字书训诂之大成,原书已佚,其同时人熊忠所编《古今韵会举要》中,略能见其大概。另有《在轩集》。

《望江南(雨)》黄公绍 翻译、赏析和诗意

《望江南(雨)》是宋代诗人黄公绍的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
思念晴朗的天气,离开了上竹山的窝巢。自古以来,晴朗的天气常被人们称赞,可如今却对雨声频繁而感到烦恼。我坐在这里陷入了愁苦之中。

诗意:
这首诗以雨天为背景,表达了诗人对晴朗天气的思念和对雨声的厌烦之情。诗人离开了他所喜爱的居住地,上竹山的窝巢,来到了一个陌生的地方。他回忆起过去的日子,对晴朗的天气充满了留恋和向往,因为阳光明媚的天气给他带来了愉悦和舒适。然而,如今他却被频繁的雨声所困扰,这让他感到烦恼和无奈。诗人坐在雨中,心情愁苦,思绪纷乱,无法摆脱这份忧愁。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对晴朗天气和雨声的复杂情感。诗中通过对比表现了诗人对晴朗天气的向往和对雨声频繁的不满,展现了他对境遇的不满和思乡的情感。诗人用"思晴好"一句直接表达了对晴朗天气的思念之情,而"如今却恨雨声多"则表达了对雨声的烦扰之感。最后一句"奈此坐愁何"表明了诗人坐在雨中的愁苦心情,通过一种反问的方式凸显了他内心的无奈和困惑。整首诗以简练的文字和短小的篇幅,表达了诗人在异乡遭遇雨天所带来的情感困扰和思乡之情,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去上竹山窠”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng nán yǔ
望江南(雨)

sī qíng hǎo, qù shàng zhú shān kē.
思晴好,去上竹山窠。
zì gǔ cháng yán guāng jì hǎo, rú jīn què hèn yǔ shēng duō.
自古常言光霁好,如今却恨雨声多。
nài cǐ zuò chóu hé.
奈此坐愁何。

“去上竹山窠”平仄韵脚

拼音:qù shàng zhú shān kē
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去上竹山窠”的相关诗句

“去上竹山窠”的关联诗句

网友评论

* “去上竹山窠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去上竹山窠”出自黄公绍的 《望江南(雨)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。