“荆门雨湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

荆门雨湿衣”出自唐代綦毋潜的《送崔员外黔中监选》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng mén yǔ shī yī,诗句平仄:平平仄平平。

“荆门雨湿衣”全诗

《送崔员外黔中监选》
持衡出帝畿,星指夜郎飞。
神女云迎马,荆门雨湿衣
听猿收泪罢,系雁待书稀。
蛮貊虽殊俗,知君肝胆微。

分类:

作者简介(綦毋潜)

綦毋潜头像

綦毋潜(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名诗人。开元十四年(726年)进士及第,授宜寿(今陕西周至)尉,迁左拾遗,终官著作郎,安史之乱后归隐,游江淮一代,后不知所终。綦毋潜才名盛于当时,与许多著名诗人如:李颀、王维、张九龄、储光羲、孟浩然、卢象、高适、韦应物过从甚密,其诗清丽典雅,恬淡适然,后人认为他诗风接近王维。《全唐诗》收录其诗1卷,共26首,内容多为记述与士大夫寻幽访隐的情趣,代表作《春泛若耶溪》选入《唐诗三百首》。

《送崔员外黔中监选》綦毋潜 翻译、赏析和诗意

《送崔员外黔中监选》是唐代綦毋潜所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
持衡出帝畿,星指夜郎飞。
神女云迎马,荆门雨湿衣。
听猿收泪罢,系雁待书稀。
蛮貊虽殊俗,知君肝胆微。

诗意:
这首诗表达了诗人对崔员外的深深敬佩和惋惜之情。崔员外将被任命为黔中监选,于是诗人在他离开长安之际,以诗向他送行。诗中描述了崔员外离开长安前的情景和诗人对他的赞美之词。

赏析:
诗的开篇表达了诗人对崔员外的敬佩之情。诗中提到持衡出帝畿,这是指崔员外被选拔为黔中监选,离开了长安这个帝王之都。星指夜郎飞则是形容崔员外在远方展现才华的意象。接下来,诗人提到了神女云迎马、荆门雨湿衣,显示了诗人对崔员外的欣赏。神女一词映射出崔员外在政务能力上如神一般,云迎马则形容他的仪表风度,荆门雨湿衣则是指他辞行时遭遇的艰辛。诗人还写道听猿收泪罢,系雁待书稀,表达了希望崔员外早日回来带来好消息的心情。最后两句“蛮貊虽殊俗,知君肝胆微”,表示崔员外虽然和蛮貊(指黔中地区的原住民)的习俗有所不同,但诗人非常了解崔员外的胆识和才华。

整首诗以其简洁明快的表达方式,既向崔员外表达了深深的敬佩之情,也表达了对他的思念和期望。同时,诗中运用了丰富的意象和对称结构,使整首诗的语言具有一定的韵律美和层次感。该诗立意崇高,感情流畅自然,堪称一篇优秀的送别诗。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荆门雨湿衣”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī yuán wài qián zhōng jiān xuǎn
送崔员外黔中监选

chí héng chū dì jī, xīng zhǐ yè láng fēi.
持衡出帝畿,星指夜郎飞。
shén nǚ yún yíng mǎ, jīng mén yǔ shī yī.
神女云迎马,荆门雨湿衣。
tīng yuán shōu lèi bà, xì yàn dài shū xī.
听猿收泪罢,系雁待书稀。
mán mò suī shū sú, zhī jūn gān dǎn wēi.
蛮貊虽殊俗,知君肝胆微。

“荆门雨湿衣”平仄韵脚

拼音:jīng mén yǔ shī yī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荆门雨湿衣”的相关诗句

“荆门雨湿衣”的关联诗句

网友评论

* “荆门雨湿衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荆门雨湿衣”出自綦毋潜的 《送崔员外黔中监选》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。