“肠断芭蕉影下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肠断芭蕉影下”全诗
海山无计驻星槎。
肠断芭蕉影下。
缺月旧时庭院,飞云到处人家。
而今赢得鬓先华。
说着多情已怕。
分类: 西江月
《西江月(广师席上)》颜博文 翻译、赏析和诗意
《西江月(广师席上)》是宋代作家颜博文创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
草草地书写锦字,
厌倦地梦见绕梅花。
海和山无法停留,
我心碎在芭蕉的影子下。
残缺的月亮昔日是庭院的一部分,
飞云到处都是人家。
而今我赢得了鬓发的华丽,
说起多情我已经害怕。
诗意:
这首诗描绘了诗人颜博文在广师(广州师范学院)的席上,对于人生和情感的思考和感受。诗中以独特的意象和抒情的语言,表达了诗人对于时光流转、爱情和自身存在的感慨和思索。
赏析:
这首诗采用了浓烈的意象和感性的语言,展示了诗人内心深处的情感和对于时光流逝的感叹。诗的开篇写道,诗人匆匆地书写着锦字,这可能象征着他匆忙的生活和工作,但他对于这种忙碌已经感到厌倦。接着,诗人在梦中看到了绕梅花的景象,这可能象征着他对于美好和纯洁的向往,但也带有一种遥远和离别的意味。
诗的第三句写道,海和山无法停留,表达了诗人对于时光流逝和变迁的感慨。他感到自己的心已经在芭蕉的影子下破碎,这可能意味着他的内心受到了伤害和困扰。
接下来的两句描述了旧时庭院的残缺月亮和飞云到处的人家,展示了诗人对于过去时光和繁华事物的怀念和渴望。但与此同时,诗人也意识到自己已经赢得了鬓发的华丽,暗示他已经经历了岁月的变迁,年老之后的成熟和智慧。
诗的最后一句表达了诗人对于多情的畏惧,可能是因为多情带来的痛苦和伤害,也可能是对于过去情感的回忆和反思。
总体而言,这首诗词以细腻的语言和深刻的意象,表达了诗人对于时光流转、爱情和生命的感慨和思考,展示了他对于人生经历和情感体验的领悟和成长。
“肠断芭蕉影下”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè guǎng shī xí shàng
西江月(广师席上)
cǎo cǎo shū chuán jǐn zì, yàn yàn mèng rào méi huā.
草草书传锦字,厌厌梦绕梅花。
hǎi shān wú jì zhù xīng chá.
海山无计驻星槎。
cháng duàn bā jiāo yǐng xià.
肠断芭蕉影下。
quē yuè jiù shí tíng yuàn, fēi yún dào chù rén jiā.
缺月旧时庭院,飞云到处人家。
ér jīn yíng de bìn xiān huá.
而今赢得鬓先华。
shuō zhe duō qíng yǐ pà.
说着多情已怕。
“肠断芭蕉影下”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。