“楼前曲浪归桡急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楼前曲浪归桡急”全诗
楼中细雨春风湿。
终日倚危阑。
故人湖上山。
高情浑似旧。
只枉东阳瘦。
薄晚去来休。
装成一段愁。
分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮(湖上即事)》侯置 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《菩萨蛮(湖上即事)》
楼前的波浪急速地归桨。楼中的细雨和春风湿润。整天倚在危栏上。故人在湖上的山上。高尚的情感如旧时一般。只可惜东阳瘦弱。薄暮时去又回来,不要多加牵挂。装作一段悲愁。
诗意:
这首诗描绘了作者在楼前俯瞰湖水,感受到波浪急促地打在桨上的情景。楼中的雨水和春风给人一种湿润的感觉。诗人整天倚在危栏上,远望湖上的山,心情激动而高尚。他对故乡和故友的思念之情如同过去一样浓烈,但却感叹东阳的风景名胜被岁月所侵蚀,失去了往日的风采。薄暮时去,夜晚又回来,希望不要有太多牵挂,只想装作一段悲愁的故事。
赏析:
《菩萨蛮(湖上即事)》是宋代诗人侯置创作的一首诗,描绘了一幅湖上景色和诗人内心情感的写照。诗人通过描绘楼前的波浪和楼中的细雨春风,表达了对湖上山的思念之情以及对故人的思念之情。诗中的“倚危阑”形象地表达了诗人内心的郁结和期待,使整个诗歌更具情感张力。诗人对故友的思念和对东阳风景的怀念,融入了自己的情感,使整首诗流露出一种忧伤和凄美的情绪。通过描写湖上景色和表达内心情感,诗人展示出他对故乡和故友的深深眷恋,并表达了对逝去时光和消逝美景的惋惜之情。这首诗抓住了时光流转、人事如梦的主题,以凄美的词语抒发情感,给人以深深的思索和共鸣。
“楼前曲浪归桡急”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán hú shàng jí shì
菩萨蛮(湖上即事)
lóu qián qū làng guī ráo jí.
楼前曲浪归桡急。
lóu zhōng xì yǔ chūn fēng shī.
楼中细雨春风湿。
zhōng rì yǐ wēi lán.
终日倚危阑。
gù rén hú shàng shān.
故人湖上山。
gāo qíng hún sì jiù.
高情浑似旧。
zhǐ wǎng dōng yáng shòu.
只枉东阳瘦。
báo wǎn qù lái xiū.
薄晚去来休。
zhuāng chéng yī duàn chóu.
装成一段愁。
“楼前曲浪归桡急”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。