“阳关可是登高路”的意思及全诗出处和翻译赏析

阳关可是登高路”出自宋代柴元彪的《海棠春(客中感怀)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng guān kě shì dēng gāo lù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“阳关可是登高路”全诗

《海棠春(客中感怀)》
阳关可是登高路
算到底、不如归去。
时节近中秋,那更黄花雨。
酒病恹恹,羁愁缕缕。
且是没人分诉。
何似白云深,更向深深处。

分类: 海棠春

作者简介(柴元彪)

柴元彪,(约公元一二七零年前后在世)字炳中,号泽襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。尝官察推。宋亡舆从兄望等四人隐居不仕,人称“柴氏四隐”。元彪工诗,著有袜线集,巳佚。今存柴氏四隐集,《四库总目》中。

《海棠春(客中感怀)》柴元彪 翻译、赏析和诗意

海棠春(客中感怀)

阳关可是登高路。
算到底,不如归去。
时节近中秋,那更黄花雨。
酒病恹恹,羁愁缕缕。
且是没人分诉。
何似白云深,更向深深处。

中文译文:
大门之外可登高路,
终归结局,不如回归。
时节将近中秋,那更是黄花雨。
身患酒病病恹恹,内心被困扰缠绕着。
而无人可以分享我的心声。
多么像白云飘深远,继续往更深处飘荡。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者作为客居他乡的感受和思念之情。阳关是指离开故乡的旅途,登高路表示向着陌生的地方前进。作者在经过一段时间的外出后,他开始怀念家乡的美景和温暖。

诗中时间已接近中秋节,黄花雨指的是秋天时花朵凋谢的景象。作者的身体因酒病而虚弱,内心因离乡之忧而忧虑重重。他感到没有人能理解他的心情,所以他更加渴望回到故乡。

最后两句表达了作者对故乡的眷恋之情。他将遥远的白云作为比喻,表示故乡之处更加深远,愿意继续向着那更深的地方飘逝,表达了对故乡的无尽眷恋和渴望。整首诗以简洁而富有感情的语言,揭示了作者作为客居他乡的孤独和思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阳关可是登高路”全诗拼音读音对照参考

hǎi táng chūn kè zhōng gǎn huái
海棠春(客中感怀)

yáng guān kě shì dēng gāo lù.
阳关可是登高路。
suàn dào dǐ bù rú guī qù.
算到底、不如归去。
shí jié jìn zhōng qiū, nà gèng huáng huā yǔ.
时节近中秋,那更黄花雨。
jiǔ bìng yān yān, jī chóu lǚ lǚ.
酒病恹恹,羁愁缕缕。
qiě shì méi rén fēn sù.
且是没人分诉。
hé sì bái yún shēn, gèng xiàng shēn shēn chù.
何似白云深,更向深深处。

“阳关可是登高路”平仄韵脚

拼音:yáng guān kě shì dēng gāo lù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阳关可是登高路”的相关诗句

“阳关可是登高路”的关联诗句

网友评论

* “阳关可是登高路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阳关可是登高路”出自柴元彪的 《海棠春(客中感怀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。