“晓夜萦牵肠断处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓夜萦牵肠断处”全诗
晓夜萦牵肠断处。
绿遍香阶。
过夏经秋雁又来。
想伊那里。
应也情怀愁不止。
渺渺书沈。
直至如今没信音。
分类: 木兰花
《减字木兰花》李秀兰 翻译、赏析和诗意
减字木兰花
自从君去。晓夜萦牵肠断处。
绿遍香阶。过夏经秋雁又来。
想伊那里。应也情怀愁不止。
渺渺书沈。直至如今没信音。
中文译文:
自从你离去,无论白天黑夜,我的心被牵绊得断裂开来。
绿色蔓延满了花阶,经历了夏天,又度过了秋季,候鸟再次归来。
我想念你在哪里,也知道你应该同样怀念,愁绪无尽。
信件迟迟未至,渐渐沉寂,直到现在还没有消息。
诗意:
《减字木兰花》是一首描写离别思念之情的诗。诗人在君离之后,回忆起过去的点点滴滴,心中的思念如牵绊的绳索,让她的内心悲伤痛苦。诗中的绿遍香阶和过夏经秋雁又来的描述,表达了岁月的流转和时间的无情。诗人渴望与离别的人相见,却亦感知到对方同样的情感和痛苦。然而,等待着传来消息的信件至今未到,沉寂无声。
赏析:
这首诗以简洁凝炼的语言描绘了诗人内心的离愁别绪。诗中的减字手法有力地凸显了离别带来的痛苦和思念。通过描述绿遍香阶和岁月的流转,诗人将离别的时间延绵无尽地展示在读者面前。诗人言简意赅地表达了自己的思念之情与渴望,同时也流露出对离别消息迟迟未到的失望和焦虑。整首诗以其含蓄的表达和细腻的描绘,唤起人们对于离别的感伤和思考。
“晓夜萦牵肠断处”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
zì cóng jūn qù.
自从君去。
xiǎo yè yíng qiān cháng duàn chù.
晓夜萦牵肠断处。
lǜ biàn xiāng jiē.
绿遍香阶。
guò xià jīng qiū yàn yòu lái.
过夏经秋雁又来。
xiǎng yī nà lǐ.
想伊那里。
yīng yě qíng huái chóu bù zhǐ.
应也情怀愁不止。
miǎo miǎo shū shěn.
渺渺书沈。
zhí zhì rú jīn méi xìn yīn.
直至如今没信音。
“晓夜萦牵肠断处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。