“此声记得不曾无”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此声记得不曾无”全诗
心情浑似欲栖乌,偏惹连天丝雨。
风掣红旗纵猎,雨昏银烛呼卢。
此声记得不曾无,那便凄凉如许。
分类:
作者简介(陈维崧)
《雨》陈维崧 翻译、赏析和诗意
《雨》
故国金戈铁马,
衰年退笔残书。
心情浑似欲栖乌,
偏惹连天丝雨。
风掣红旗纵猎,
雨昏银烛呼卢。
此声记得不曾无,
那便凄凉如许。
中文译文:
故国的金戈铁马,
衰老的岁月褪去了笔墨和残破的书籍。
心情沉寂如乌鸦欲栖,
却引来了连绵不断的细雨。
风掠过红旗,让猎骑奔驰,
雨昏了银烛,呼唤着卢山。
这种声音一直铭记在心,
它的凄凉正如此刻。
诗意和赏析:
这首诗是清代诗人陈维崧的作品,通过描绘雨天的景象,表达了作者对故国衰败和自身境遇的感慨和凄凉之情。
第一句描述了过去故国的辉煌场景,金戈铁马象征着战争和荣耀,但此时故国已经衰败,残留下来的只有衰老和无力再书写的残破书籍。这句表达了作者对故国兴衰的思考和感叹。
第二句以心情浑似欲栖乌的比喻来描绘作者内心的郁闷和沉寂,欲栖乌暗示了情绪的低落。
第三句表现了连绵不断的细雨,这雨映衬出诗人内心的凄凉和无奈,也可以理解为外界环境的冷漠和不济。
第四句通过风掠红旗、雨昏银烛,形象地描绘了风雨交加的景象,这里的红旗和银烛可能象征着权力和繁华,而它们在风雨中失去了光彩,呼唤的卢山也难以回应。
最后两句表达了作者对这种凄凉景象的记忆和体悟,这种凄凉不曾改变,一直深深地留在心中。
整首诗以雨为线索,通过描绘雨天的景象来表达作者对故国衰败和个人遭遇的感叹和凄凉之情。诗中运用了比喻和象征手法,通过景物的描绘凸显了作者内心的情感。整体氛围凄凉,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“此声记得不曾无”全诗拼音读音对照参考
yǔ
雨
gù guó jīn gē tiě mǎ, shuāi nián tuì bǐ cán shū.
故国金戈铁马,衰年退笔残书。
xīn qíng hún sì yù qī wū, piān rě lián tiān sī yǔ.
心情浑似欲栖乌,偏惹连天丝雨。
fēng chè hóng qí zòng liè, yǔ hūn yín zhú hū lú.
风掣红旗纵猎,雨昏银烛呼卢。
cǐ shēng jì de bù céng wú, nà biàn qī liáng rú xǔ.
此声记得不曾无,那便凄凉如许。
“此声记得不曾无”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。