“便堪休去程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便堪休去程”全诗
及到求人地,始知为客情。
事将公道背,尘绕马蹄生。
倘使长如此,便堪休去程。
分类:
作者简介(孟云卿)
孟云卿,字升之,平昌(商河县西北)人。约生于725年(唐开元十三年)。天宝年间赴长安应试未第,30岁后始举进士。肃宗时为校书郎。存诗17首。其诗以朴实无华语言反映社会现实,为杜甫、元结所推重。孟云卿与杜甫友谊笃厚。758年(乾元元年)夏,杜甫出任华州司公参军,行前夜饮话别,并以诗相赠,即《酬孟云卿》。同年冬,他们在洛阳相遇,同到刘颢家中畅饮。杜甫又写了《冬末以事之东郊,城湖东遇孟云卿,复归刘颢宅宿,饮宴散因为醉歌》一诗,记叙此次邂逅相遇彼此喜悲交集的情景,表达了诗友间的诚挚感情。
《途中寄友人》孟云卿 翻译、赏析和诗意
《途中寄友人》是唐代诗人孟云卿创作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
途中寄友人
昔时闻远路,谓是等闲行。
及到求人地,始知为客情。
事将公道背,尘绕马蹄生。
倘使长如此,便堪休去程。
中文译文:
曾经听说这条路很遥远,以为只是一段轻松的旅途。
直到到达目的地,我才真正感受到作为客人的心情。
事情逐渐变得不公平,灰尘围绕着马蹄而生。
如果一直这样下去,也许我应该结束这次旅程。
诗意和赏析:
《途中寄友人》描绘了诗人在旅途中的心理感受。诗人最初听说这条路很远,相信这将是一次轻松的行程。然而,当他到达目的地时,才意识到作为陌生人的身份带来的无处不在的不便和客人的待遇。事情变得不公平,他感受到了繁琐尘埃的包围。最后,诗人借此表达了对旅途的失望和对旅行中艰难境遇的思考。
这首诗以简洁明了的诗句,表达了诗人在旅途中的心境变化。诗人从最初的轻松心态转变为对客人身份的认知和痛苦,通过牵马蹄、灰尘的形象语言,将内心的不满情绪生动地表现出来。最后两句“倘使长如此,便堪休去程。”表达了诗人遭遇困境后的决断和思考,暗示着他可能考虑中断旅行。
整首诗通过对旅行中的困境和痛苦的描写,传达出对人世间不公和艰辛的感慨和思考。这篇诗作呈现了孟云卿深刻而真实的心境,展示了他对现实中困境的敏锐洞察力和对人生境遇的思考。
“便堪休去程”全诗拼音读音对照参考
tú zhōng jì yǒu rén
途中寄友人
xī shí wén yuǎn lù, wèi shì děng xián xíng.
昔时闻远路,谓是等闲行。
jí dào qiú rén dì, shǐ zhī wèi kè qíng.
及到求人地,始知为客情。
shì jiāng gōng dào bèi, chén rào mǎ tí shēng.
事将公道背,尘绕马蹄生。
tǎng shǐ zhǎng rú cǐ, biàn kān xiū qù chéng.
倘使长如此,便堪休去程。
“便堪休去程”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。