“閒坐小窗读周易”的意思及全诗出处和翻译赏析
“閒坐小窗读周易”全诗
閒坐小窗读周易,不知春去几多时。
分类:
《书事》叶采 翻译、赏析和诗意
诗词:《书事》
朝代:宋代
作者:叶采
双双瓦雀行书案,
点点杨花入砚池。
閒坐小窗读周易,
不知春去几多时。
中文译文:
两只瓦雀在行书的案上来回跳跃,
点点杨花飘落进砚池。
我静坐在小窗前读着《周易》,
不知道春天已经过去了多久。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅安静的书房景象。作者通过细腻的描写,展示了书房内的一些细节,同时表达了对时间流逝的感慨。
首先,叶采提到了两只瓦雀在书案上行走,这种描写方式给人一种清静和宁谧的感觉。瓦雀是一种小鸟,它们在书案上的活动象征着书房内的静谧氛围。
接着,诗中提到了点点杨花入砚池,砚池是用来沾墨的容器。杨花的轻盈和飘落象征着春天的到来。这里通过杨花入砚池的描写,传达了春天的气息已经渗入到书房中,给整个环境带来了一丝生机和活力。
然后,作者描述了自己静坐在小窗前读《周易》。这显示了作者对古代经典文化的热爱和追求。读《周易》是一种修身养性的行为,也表明了作者对内心世界的关注和探索。
最后两句“不知春去几多时”,表达了作者对时间的无奈和感慨。作者在静静地读书,却不知不觉中春天已经离去,时间如流水般匆匆而过。这句话透露出对时光逝去的无奈和对生命短暂的思考,引发人们对时间和生命的珍惜和思考。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和深沉的意境,展现了一个安静的书房景象,并通过对时间的感慨,引发人们对生命和时间的思考。它传递了思索和沉思的氛围,启发人们反思自身的生活状态和对时间的珍惜。
“閒坐小窗读周易”全诗拼音读音对照参考
shū shì
书事
shuāng shuāng wǎ què xíng shū àn, diǎn diǎn yáng huā rù yàn chí.
双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
xián zuò xiǎo chuāng dú zhōu yì, bù zhī chūn qù jǐ duō shí.
閒坐小窗读周易,不知春去几多时。
“閒坐小窗读周易”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。