“茅舍汉中在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茅舍汉中在”全诗
行路难,权门慎勿干,平人争路相摧残。
春秋四气更回换,人事何须再三叹。
君不见
雀为鸽,鹰为鸠,东海成田谷为岸。
负薪客,归去来。
龟反顾,鹤裴回,黄河岸上起尘埃。
相逢未相识,何用强相猜。
行路难,故山应不改,茅舍汉中在。
白酒杯中聊一歌,苍蝇苍蝇奈尔何。
分类: 行路难
《行路难》冯著 翻译、赏析和诗意
《行路难·男儿坎轲徒搔首》是唐代诗人冯著创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
行路难·男儿坎轲徒搔首
男儿坎轲徒搔首,入市脱衣且沽酒。
行路难,权门慎勿干,平人争路相摧残。
春秋四气更回换,人事何须再三叹。
君不见雀为鸽,鹰为鸠,东海成田谷为岸。
负薪客,归去来。龟反顾,鹤裴回,黄河岸上起尘埃。
相逢未相识,何用强相猜。
行路难,故山应不改,茅舍汉中在。
白酒杯中聊一歌,苍蝇苍蝇奈尔何。
中文译文:
男儿在坎坷中只能懊悔,进入市场脱下衣服并喝酒。
行路艰难,权贵家门慎重别涉足,普通人为争夺道路而相互伤害。
春夏秋冬四季交替,人事变迁不值得反复叹息。
你可曾见过雀儿变成鸽子,鹰变成鸠,东海变成农田,山谷成为岸边?
背着柴离开的客人回来了;龟儿回头看,鹤儿展翅回旋,黄河岸边升起尘埃。
相遇却未相识,何必强行猜测。
行路艰难,故乡山应该不会改变,茅舍依然在汉中。
在白酒杯中畅饮一曲,苍蝇啊,苍蝇,你又能如何。
诗意和赏析:
这首诗以行路的艰难为主题,表达了男子在世间坎坷中的无奈和艰辛。男儿在市场中脱去衣服,喝酒来宣泄自己的苦闷。诗人通过描述权贵与普通人在争夺道路上的相互摧残,表达了社会的不公和人情冷漠。诗中提到四季更迭和人事变迁的无常,暗示了一切都是虚幻的,不值得过多叹息。
诗中以比喻的方式描绘了一系列反常现象,如雀儿变成鸽子、鹰变成鸠,以及东海变成农田等,用以突出人世间的无常和变幻。诗中还描绘了背着柴离开的客人重新归来,以及龟儿回头看、鹤儿回旋等景象,表达了人事转变的无常和变幻。
最后两句“行路难,故山应不改,茅舍汉中在。白酒杯中聊一歌,苍蝇苍蝇奈尔何。”表达了对故乡的思念和归属感。诗人认为无论经历多少艰难,故乡的山川依然坚守着自己的本来面貌,茅舍依然在汉中。最后两句的“白酒杯中聊一歌,苍蝇苍蝇奈尔何”则带有一种豪放不羁的态度,意味着诗人选择在逆境中享受生活,不受外界琐事的困扰。
整首诗以简洁明快的语言,表达了男儿在行路艰难中的坚韧和无奈,以及对故乡的怀念和归属感。通过比喻和形象的描绘,诗人展示了社会不公和人事无常的现实,同时表达了对自由和豪情的追求。这首诗词在唐代诗歌中独具特色,通过生动的形象和深刻的意境,引发读者对人生意义和社会状况的思考。
“茅舍汉中在”全诗拼音读音对照参考
xíng lù nán
行路难
nán ér kǎn kē tú sāo shǒu, rù shì tuō yī qiě gū jiǔ.
男儿坎轲徒搔首,入市脱衣且沽酒。
xíng lù nán, quán mén shèn wù gàn,
行路难,权门慎勿干,
píng rén zhēng lù xiāng cuī cán.
平人争路相摧残。
chūn qiū sì qì gèng huí huàn, rén shì hé xū zài sān tàn.
春秋四气更回换,人事何须再三叹。
jūn bú jiàn
君不见
què wèi gē, yīng wèi jiū, dōng hǎi chéng tián gǔ wèi àn.
雀为鸽,鹰为鸠,东海成田谷为岸。
fù xīn kè, guī qù lái.
负薪客,归去来。
guī fǎn gù,
龟反顾,
hè péi huí, huáng hé àn shàng qǐ chén āi.
鹤裴回,黄河岸上起尘埃。
xiāng féng wèi xiāng shí, hé yòng qiáng xiāng cāi.
相逢未相识,何用强相猜。
xíng lù nán,
行路难,
gù shān yīng bù gǎi, máo shè hàn zhōng zài.
故山应不改,茅舍汉中在。
bái jiǔ bēi zhōng liáo yī gē, cāng yíng cāng yíng nài ěr hé.
白酒杯中聊一歌,苍蝇苍蝇奈尔何。
“茅舍汉中在”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。