“欲寄相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲寄相思”出自元代吴景奎的《疏影 为刘架阁赋赠妓者》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yù jì xiāng sī,诗句平仄:仄仄平平。

“欲寄相思”全诗

《疏影 为刘架阁赋赠妓者》
缟衣仙子,倚东风花信,先占春色。
*酒含颦,脉脉无言,青鸟为传消息。
暗香一点才浮动,早自有、东君怜惜。
想前身、傅粉精神,化作飞琼肌骨。
还向影娥池上,借霓裳一曲,徘徊歌席。
清夜梨花,同梦方甘,又似楚云踪迹。
新欢旧恨知多少,算檀板金尊消得。
折芳馨、欲寄相思

分类: 疏影

《疏影 为刘架阁赋赠妓者》吴景奎 翻译、赏析和诗意

诗词:《疏影 为刘架阁赋赠妓者》
朝代:元代
作者:吴景奎

缟衣仙子,倚东风花信,先占春色。
酒含颦,脉脉无言,青鸟为传消息。
暗香一点才浮动,早自有、东君怜惜。
想前身、傅粉精神,化作飞琼肌骨。
还向影娥池上,借霓裳一曲,徘徊歌席。
清夜梨花,同梦方甘,又似楚云踪迹。
新欢旧恨知多少,算檀板金尊消得。
折芳馨、欲寄相思。

中文译文:
白色仙子,依靠东风传递花的信息,先占据春天的色彩。
微笑中含着忧愁,眼神交流,青鸟传递消息。
淡淡的香气开始散发,早有东君的怜爱。
回想起以前的身影,妆容精致,化作如琼的肌肤和骨骼。
还在影娥池上,借用霓裳舞曲,在歌席上徘徊。
在清夜中,梨花开放,同样在梦中感受甜蜜,仿佛追随楚国的云彩。
新的喜欢与旧的恨,不知有多少,就像檀板和金尊一样消逝。
采摘花香,希望寄托相思之情。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个仙子般的女子,她穿着白色的衣裳,依靠东风传递花的信息,提前感受到了春天的气息。她微笑中带着忧愁,通过眼神传递信息,青鸟则传达她的消息。她身上散发着淡淡的香气,早已得到东君(指君主或官员)的宠爱。回想起她以前的身影,她的妆容精致,仿佛化作了美丽的肌肤和骨骼。她还在影娥池上,借用霓裳舞曲,在歌席上徘徊。在静谧的夜晚,梨花绽放,同样在梦中感受到甜蜜,仿佛追随楚国的云彩。诗中还提到了新的喜欢和旧的恨,暗示着情感的复杂性和变迁。最后,诗人希望采摘花香,并将相思之情寄托其中。

这首诗词以优美的语言描绘了一个神秘而美丽的女子,她仿佛是仙子从天上降临到人间。她的出现预示着春天的到来,她的微笑和眼神传递着柔情和忧愁。诗人通过花、香气和夜晚的景象,营造出一种浪漫的氛围。同时,诗中还融入了对过去的回忆和对新旧情感的思考,展现了人生的变迁和情感的复杂性。整首诗词以婉约柔美的笔触,通过描绘女子的容貌、气质和情感,展现了作者对美的向往和对情感世界的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中的诗意和情感的交融,感受到作者对美和爱的追求,同时也引发对人生和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲寄相思”全诗拼音读音对照参考

shū yǐng wèi liú jià gé fù zèng jì zhě
疏影 为刘架阁赋赠妓者

gǎo yī xiān zǐ, yǐ dōng fēng huā xìn, xiān zhàn chūn sè.
缟衣仙子,倚东风花信,先占春色。
jiǔ hán pín, mò mò wú yán, qīng niǎo wèi chuán xiāo xī.
*酒含颦,脉脉无言,青鸟为传消息。
àn xiāng yì diǎn cái fú dòng, zǎo zì yǒu dōng jūn lián xī.
暗香一点才浮动,早自有、东君怜惜。
xiǎng qián shēn fù fěn jīng shén, huà zuò fēi qióng jī gǔ.
想前身、傅粉精神,化作飞琼肌骨。
hái xiàng yǐng é chí shàng, jiè ní cháng yī qǔ, pái huái gē xí.
还向影娥池上,借霓裳一曲,徘徊歌席。
qīng yè lí huā, tóng mèng fāng gān, yòu shì chǔ yún zōng jī.
清夜梨花,同梦方甘,又似楚云踪迹。
xīn huān jiù hèn zhī duō shǎo, suàn tán bǎn jīn zūn xiāo de.
新欢旧恨知多少,算檀板金尊消得。
zhé fāng xīn yù jì xiāng sī,
折芳馨、欲寄相思,

“欲寄相思”平仄韵脚

拼音:yù jì xiāng sī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲寄相思”的相关诗句

“欲寄相思”的关联诗句

网友评论


* “欲寄相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲寄相思”出自吴景奎的 《疏影 为刘架阁赋赠妓者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。