“轩窗静来偏好”的意思及全诗出处和翻译赏析

轩窗静来偏好”出自元代张伯淳的《木兰花慢 赠弹琵琶者》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xuān chuāng jìng lái piān hǎo,诗句平仄:平平仄平平仄。

“轩窗静来偏好”全诗

《木兰花慢 赠弹琵琶者》
爱当垆年少,将雅调,寄幽情。
尽百喙春和,群喧夜寂,老凤孤鸣。
都来四条弦里,有无穷、旧谱与新声。
写出天然律吕,扫空眼底*筝。
落红。
天气暖犹轻。
洗耳为渠听。
想关塞风寒,浔阳月色,似醉还醒。
轩窗静来偏好,到曲终、怀抱转分明。
相见今朝何处,语溪乍雨初晴。

分类: 木兰花

《木兰花慢 赠弹琵琶者》张伯淳 翻译、赏析和诗意

《木兰花慢 赠弹琵琶者》是元代张伯淳的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
爱当垆年少,将雅调,寄幽情。
尽百喙春和,群喧夜寂,老凤孤鸣。
都来四条弦里,有无穷、旧谱与新声。
写出天然律吕,扫空眼底*筝。
落红。天气暖犹轻。洗耳为渠听。
想关塞风寒,浔阳月色,似醉还醒。
轩窗静来偏好,到曲终、怀抱转分明。
相见今朝何处,语溪乍雨初晴。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一位年轻的女子弹琵琶,并通过琵琶的声音表达了她内心深处的感情和思绪。

诗词开头,作者表达了他对年轻时代的热爱,将自己对雅调音乐的喜好寄托于琵琶。接着,诗中提到琵琶声音的美妙,形容琵琶发出的声音如百鸟齐鸣,热闹的夜晚变得寂静,这里的"老凤孤鸣"象征着琵琶发出的高亢悲鸣声。

下一段,诗人将琵琶的音乐比作四条琴弦,弦中蕴含着丰富的音乐旧谱和新声。他写出了琵琶的音色和音律,比喻琵琶的音乐如同探索天然的音律,使人感受到琵琶音乐的美妙。

接下来的几句描述了琵琶声音的效果。诗人用"扫空眼底*筝"来形容琵琶音乐的余韵,它如同一阵阵清风吹过,使人感到身心舒畅。然后,诗人描述了红叶飘落的景象,表达了秋天的温暖和宜人的气候。他感叹琵琶音乐的美妙,称之为洗耳的良药。

诗中还描述了琵琶音乐唤起的思绪和情感。诗人回忆起寒冷的关塞和浔阳的月色,以及醉酒时的迷离感觉。他将琵琶的声音与这些记忆联系在一起,表达了对过往时光的怀念和对琵琶音乐的珍视。

最后两句表达了作者对琵琶音乐的偏好和热爱,他期待在安静的房间里聆听琵琶音乐,当琵琶曲终时,他将抱着琵琶感受到自己内心的变化。最后一句诗中,作者表达了对琵琶弹奏者的期待,希望在今天能够与琵琶弹奏者相遇,一同分享美妙的音乐,这种期待也隐含着对美好未来的向往。

总体来说,这首诗词通过描写琵琶的音乐和琵琶弹奏者的情感,表达了作者对音乐的热爱和对美好时光的追忆。诗中运用了丰富的比喻和意象,以及流畅的语言表达,使读者能够感受到琵琶音乐的美妙和作者内心的情感波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轩窗静来偏好”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā màn zèng dàn pí pá zhě
木兰花慢 赠弹琵琶者

ài dāng lú nián shào, jiāng yǎ diào, jì yōu qíng.
爱当垆年少,将雅调,寄幽情。
jǐn bǎi huì chūn hé, qún xuān yè jì, lǎo fèng gū míng.
尽百喙春和,群喧夜寂,老凤孤鸣。
dōu lái sì tiáo xián lǐ, yǒu wú qióng jiù pǔ yǔ xīn shēng.
都来四条弦里,有无穷、旧谱与新声。
xiě chū tiān rán lǜ lǚ, sǎo kōng yǎn dǐ zhēng.
写出天然律吕,扫空眼底*筝。
luò hóng.
落红。
tiān qì nuǎn yóu qīng.
天气暖犹轻。
xǐ ěr wèi qú tīng.
洗耳为渠听。
xiǎng guān sài fēng hán, xún yáng yuè sè, shì zuì hái xǐng.
想关塞风寒,浔阳月色,似醉还醒。
xuān chuāng jìng lái piān hǎo, dào qū zhōng huái bào zhuǎn fēn míng.
轩窗静来偏好,到曲终、怀抱转分明。
xiāng jiàn jīn zhāo hé chǔ, yǔ xī zhà yǔ chū qíng.
相见今朝何处,语溪乍雨初晴。

“轩窗静来偏好”平仄韵脚

拼音:xuān chuāng jìng lái piān hǎo
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轩窗静来偏好”的相关诗句

“轩窗静来偏好”的关联诗句

网友评论


* “轩窗静来偏好”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轩窗静来偏好”出自张伯淳的 《木兰花慢 赠弹琵琶者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。