“仍为命酌留”的意思及全诗出处和翻译赏析

仍为命酌留”出自明代曹学佺的《舟夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:réng wéi mìng zhuó liú,诗句平仄:平平仄平平。

“仍为命酌留”全诗

《舟夜》
欲作题诗别,仍为命酌留
故人来不断,淹坐胜于游。
树暖微蒸雨,星寒尽入流。
秣陵何日到,信宿未移舟。

分类:

《舟夜》曹学佺 翻译、赏析和诗意

《舟夜》是明代诗人曹学佺所作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欲作题诗别,仍为命酌留。
故人来不断,淹坐胜于游。
树暖微蒸雨,星寒尽入流。
秣陵何日到,信宿未移舟。

诗意:
这首诗表达了诗人在夜晚乘舟的时候的心情。诗人本来想写首诗来表达离别之情,然而却被主人留住,让他继续留下来畅饮。故人们不断来访,使他沉醉其中,觉得坐在这里比游玩更加愉快。树木温暖微蒸着雨水,繁星寒冷全部倒映在水中。诗人对于何时能到达秣陵心怀期望,但舟居仍然未曾移动。

赏析:
《舟夜》以简洁明快的语言,描绘了夜晚乘舟的情境,表现了诗人内心的感受和思考。诗人通过对景物的描绘,展示了夜晚的美丽和宁静,以及舟居带来的舒适和安逸。诗中的"故人"一词,暗示了诗人与友人的相聚,增加了诗意的深度。诗人以"树暖微蒸雨,星寒尽入流"来形容自然景观,运用了反衬的手法,使得读者在感受到温暖的同时也能感受到星寒之气。而最后两句"秣陵何日到,信宿未移舟"则表达了诗人对长久的舟居生活的向往和期待。

整首诗以简洁明快的语言,表达了夜晚乘舟的愉悦和宁静,同时也透露出对离别和未来的思考。通过描绘自然景物和抒发内心情感,诗人成功地营造了一种诗意盎然的境界,给读者带来了一种闲适、宁静的感受。这首诗展现了明代诗歌的特点,即简洁明快、情感真挚,具有一定的抒情和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仍为命酌留”全诗拼音读音对照参考

zhōu yè
舟夜

yù zuò tí shī bié, réng wéi mìng zhuó liú.
欲作题诗别,仍为命酌留。
gù rén lái bù duàn, yān zuò shèng yú yóu.
故人来不断,淹坐胜于游。
shù nuǎn wēi zhēng yǔ, xīng hán jǐn rù liú.
树暖微蒸雨,星寒尽入流。
mò líng hé rì dào, xìn sù wèi yí zhōu.
秣陵何日到,信宿未移舟。

“仍为命酌留”平仄韵脚

拼音:réng wéi mìng zhuó liú
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仍为命酌留”的相关诗句

“仍为命酌留”的关联诗句

网友评论


* “仍为命酌留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仍为命酌留”出自曹学佺的 《舟夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。