“斗柄阑干洞庭野”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗柄阑干洞庭野”出自宋代周莘的《野泊对月有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dǒu bǐng lán gān dòng tíng yě,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“斗柄阑干洞庭野”全诗

《野泊对月有感》
可怜江月乱中明,应识逋逃病客情。
斗柄阑干洞庭野,角声凄断岳阳城。
酒添客泪愁仍溅,浪卷归心暗自惊。
欲问行朝近消息,眼中群盗尚纵横。

分类:

《野泊对月有感》周莘 翻译、赏析和诗意

《野泊对月有感》是一首宋代的诗词,作者是周莘。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
可怜江月乱中明,
应识逋逃病客情。
斗柄阑干洞庭野,
角声凄断岳阳城。
酒添客泪愁仍溅,
浪卷归心暗自惊。
欲问行朝近消息,
眼中群盗尚纵横。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的景象。月亮高悬江上,光芒虽然被波浪所扰乱,却依然明亮。作者感叹,月亮应该能够理解逃亡和疾病的客人的心情。诗中还提到了斗柄和阑干,这是指洞庭湖畔的景色,以及岳阳城的角楼。诗人通过描绘这些景物,表达了自己内心的凄凉和忧愁。客人们添酒时,他们的眼泪仍然悲伤地溅落,而波浪卷起的声音让他们的归心更加惊愕。最后,诗人想要询问关于朝廷近况的消息,但他的眼中只看到了腐败和盗贼横行的景象。

赏析:
《野泊对月有感》以简洁而富有意境的语言描绘了一幅夜晚江湖的景象,展现了作者内心的苦闷和对时局的忧虑。诗中运用了对比和象征的手法,通过月亮在波浪中的明亮、客人们的泪水以及归心被浪卷起的声音等形象,表达了作者对逃亡和疾病的客人的同情和对社会腐败的不满。整首诗既描绘了自然景物的美丽,又体现了作者对人世间悲欢离合的感慨。这首诗词通过细腻而富有意境的描写,展示了宋代文人对社会动荡和个人遭遇的独特感悟,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗柄阑干洞庭野”全诗拼音读音对照参考

yě pō duì yuè yǒu gǎn
野泊对月有感

kě lián jiāng yuè luàn zhōng míng, yīng shí bū táo bìng kè qíng.
可怜江月乱中明,应识逋逃病客情。
dǒu bǐng lán gān dòng tíng yě, jiǎo shēng qī duàn yuè yáng chéng.
斗柄阑干洞庭野,角声凄断岳阳城。
jiǔ tiān kè lèi chóu réng jiàn, làng juǎn guī xīn àn zì jīng.
酒添客泪愁仍溅,浪卷归心暗自惊。
yù wèn xíng cháo jìn xiāo xī, yǎn zhōng qún dào shàng zòng héng.
欲问行朝近消息,眼中群盗尚纵横。

“斗柄阑干洞庭野”平仄韵脚

拼音:dǒu bǐng lán gān dòng tíng yě
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗柄阑干洞庭野”的相关诗句

“斗柄阑干洞庭野”的关联诗句

网友评论


* “斗柄阑干洞庭野”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗柄阑干洞庭野”出自周莘的 《野泊对月有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。