《思还人四方四首》 释文珦

娟娟秋月照空床,行人东征未还乡。
思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠。
分类:

《思还人四方四首》释文珦 翻译、赏析和诗意

《思还人四方四首》是宋代释文珦所作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明亮的秋月照耀着空无一人的床榻,
远行的人还未归乡。
思念之情如同不停转动的辘轳,
纠缠着千万次,引发愁绪。

诗意:
《思还人四方四首》以明亮的秋月和空无一人的床榻为背景,表达了诗人对远行者的思念之情。诗人忧心忡忡地等待远行者的归来,思念之情如同不断转动的辘轳,纠缠不休,使诗人的愁绪萦绕心头。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,描绘了远行者未归的情景,表现出诗人对归乡者的思念之情。诗中的"娟娟秋月照空床"一句,通过明亮的秋月照耀着空荡的床榻,展现了远方的归人和家园的寂寥。"行人东征未还乡"一句,表达了诗人对远行者迟迟未归的忧心和期盼。"思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠"一句,运用了辘轳的比喻,形象地表达了诗人内心思念之情的复杂和纠结。

整首诗以简约的词句表达了诗人深深的思念之情,通过对床榻和远行者的描绘,展现了家园的寂寥和诗人内心的愁绪。辘轳的比喻使诗意更加深远,突出了思念之情的纠结和不断回旋的状态。这首诗通过简洁的语言和生动的意象,将诗人对归乡者的思念之情表达得淋漓尽致,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《思还人四方四首》释文珦 拼音读音参考

sī hái rén sì fāng sì shǒu
思还人四方四首

juān juān qiū yuè zhào kōng chuáng, xíng rén dōng zhēng wèi huán xiāng.
娟娟秋月照空床,行人东征未还乡。
sī rú lù lú bù duàn jué, qiān zhuǎn wàn zhuǎn yíng chóu cháng.
思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠。

网友评论


更多诗词分类

* 《思还人四方四首》专题为您介绍思还人四方四首古诗,思还人四方四首释文珦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。