《虞美人 其二》 汪精卫

秋来凋尽青山色,我亦添头白。
独行踽踽已堪悲,况是天荆地棘欲何归。
闭门不作登高计,也揽茱萸涕;
谁云壮士不生还,看取筑声椎影满人间。
分类: 虞美人

《虞美人 其二》汪精卫 翻译、赏析和诗意

《虞美人 其二》是近代诗人汪精卫创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋来凋尽青山色,
我亦添头白。
独行踽踽已堪悲,
况是天荆地棘欲何归。
闭门不作登高计,
也揽茱萸涕;
谁云壮士不生还,
看取筑声椎影满人间。

诗意:
这首诗词描绘了一个年迈的孤独旅人的心境。诗人观察到秋天的到来,青山的颜色渐渐凋零,而他自己也逐渐变得苍老。他独自行走,感到孤独和悲伤,因为他身处险阻重重的世界,不知道归宿何在。他选择闭门不出,不再有攀登高山的打算,只能握着茱萸树的枝叶哭泣。然而,没有人能保证英勇的人不会再归来。只要留心观察,就能看到他们的事迹和影响遍布人间。

赏析:
这首诗词以寥寥数语表达出诗人内心的忧伤和孤独感。通过描绘秋天凋零的景象和自己逐渐变老的形象,诗人将自然景物与人生的无常相联系。他的独行之路被描述为踽踽独行,给人一种无助和无奈的感觉。天荆地棘的比喻表达了世道艰险,似乎没有归宿可言。

然而,诗人并不完全绝望。他选择闭门不出,不再攀登高山,但他仍然能够揽起茱萸树的叶子,用涕泪表达自己的情感。茱萸在中国文化中寓意着忠诚和纪念,这可能是诗人表达对过去英勇壮丽的回顾和怀念之情。

最后两句表达了一种希望和信念,即英勇的人终将回归并留下他们的事迹。诗人鼓励人们留心观察,去发现那些英勇壮丽的瞬间,这些瞬间的影响将充满整个世界。

整首诗词通过对自然景物的描绘和对个人处境的思考,表达了诗人对人生无常和困境的思索。尽管存在孤独和悲伤,但诗人仍然保持着对英勇和希望的信念,这使得这首诗词具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《虞美人 其二》汪精卫 拼音读音参考

yú měi rén qí èr
虞美人 其二

qiū lái diāo jǐn qīng shān sè, wǒ yì tiān tou bái.
秋来凋尽青山色,我亦添头白。
dú xíng jǔ jǔ yǐ kān bēi, kuàng shì tiān jīng dì jí yù hé guī.
独行踽踽已堪悲,况是天荆地棘欲何归。
bì mén bù zuò dēng gāo jì, yě lǎn zhū yú tì
闭门不作登高计,也揽茱萸涕;
shuí yún zhuàng shì bù shēng huán, kàn qǔ zhù shēng chuí yǐng mǎn rén jiān.
谁云壮士不生还,看取筑声椎影满人间。

网友评论


更多诗词分类

* 《虞美人 其二》汪精卫专题为您介绍《虞美人 其二》汪精卫的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。