“渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?”的意思及全词翻译赏析

渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?
    [译文] 你越走越远而且书信也越来越少,到如今已经音信全无,让我到哪里去询问你的消息?
   [出自]  北宋 欧阳修  《木兰花》

别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
  
注释:
     鱼沉:古人有鱼雁传书之说,鱼沉,谓无人传言。
   秋韵:即秋声。此谓风吹竹声。
   攲(qi)倚、依。
   烬(jin)火烧剩余之物,此指灯花。

译文1:
    自从分别之后,不知你已经到了何方?眼里心中都是凄凉与愁闷,生出不尽的忧愁!你越走越远,最后竟断了音信;江水是何等的宽阔,鱼儿深深地游在水底,我又能向何处去打听你的消息?
    昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律,每一片叶子的声响都似乎在诉说着怨恼。我有心斜倚着单枕,希望梦中能与你相遇,可惜梦做不成,无奈灯芯,又在秋风中燃烬。
   
译文2:
     自从分别之后,就不知你去了何方?心中有无数愁闷,眼前的一切也显得无比的凄凉,你越走越远,渐渐断绝了音信,如今魚沉水底,捎信無望。像是鱼到了大海,我到那里去打听你的消息啊!
   夜深人静,风吹竹林,秋声一片,一叶叶,一声声都勾起我相思的怨恨,常常独自在梦里寻找你的身影,但是梦没有做成灯火却已经燃尽。
  
译文3:
   分别后不知你的行踪远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。你渐走渐远渐无书信,鱼书不传我去哪里问讯?
   深夜里风吹竹叶萧萧不停,千声万声听起来都是别愁离恨。我斜依绣枕想在梦中见到你,谁知道梦未做成灯又燃尽。

赏析:
这首词是作者的早期作品。它受五代花间词的影响,以代言体(即女性第一人称方式)形式表达了闺中思妇深沉凄婉的离情别绪。全词以景寓情,情景交融,词境委婉曲折、深沉精细而又温柔敦厚。
  发端句“别后不知君远近”是恨的缘由。因不知亲人行踪,故触景皆生出凄凉、郁闷,亦即无时无处不如此。“多少”,“不知多少”之意,以模糊语言极状其多。三、四两句再进一层,抒写了远别的情状与愁绪。“渐行渐远渐无书”,一句之内重复叠用了个“渐”字,将思妇的想象意念从近处逐渐推向远处,仿佛去追寻爱人的足迹,而雁绝鱼沉,无处寻踪。“无书”应首句的“不知”,且欲知无由,她只有沉浸在“水阔鱼沉何处问”的无穷哀怨之中了。“水阔”是“远”的象征,“鱼沉”是“无书”的象征。“何处问”三字,将思妇欲求无路、欲诉无门的那种不可名状的愁苦,抒写得极为痛切。
  词作从过片以下,深入细腻地刻划了思妇的内心世界,着力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。风竹秋韵,原是“寻常景物”,但在与亲人远别,空床独宿的思妇听来,万叶千声都是离恨悲鸣,一叶叶一声声都牵动着她无限愁苦之情。“故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬”。思妇为了摆脱苦况的现实,急于入睡成梦,故特意斜靠着孤枕,幻想在梦中能寻觅到在现实中寻觅不到的亲人,可是梦终未成,而最后连那一盏作伴的残灯也熄灭了。“灯又烬”一语双关,闺房里的灯花燃成了灰烬,自己与亲人的相会也不可能实现,思妇的命运变得像灯花一样凄迷、黯淡。词到结句,哀婉幽怨之情韵袅袅不断,给人以深沉的艺术感染。
  刘熙载云:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深”,此语精辟地指出了欧词婉约深沉的特点。以此词而言,这种风格表现得极为明显。全词抒情与写景兼融,景中寓婉曲之情,情中带凄清之景,将闺中思妇深沉凄绝的别恨表。
* 渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?   [译文]你越走越远而且书信也越来越少,到如今已经音信全无,让我到哪里去询问你的消息?  [出自] 北宋欧阳修 《木兰花》别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?夜深风竹敲秋韵,万 ......