“相闻不必因来雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

相闻不必因来雁”出自唐代杨凭的《送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng wén bù bì yīn lái yàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“相闻不必因来雁”全诗

《送别》
江岸梅花雪不如,看君驿驭向南徐。
相闻不必因来雁,云里飞輧落素书。

分类: 失恋爱情

《送别》杨凭 翻译、赏析和诗意

《送别》是唐代诗人杨凭的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江岸梅花雪不如,
看君驿驭向南徐。
相闻不必因来雁,
云里飞輧落素书。

诗意:
这首诗描述了诗人与友人的离别场景。诗人站在江岸边,看着友人驾车向南徐州驶去。他感慨道,眼前的梅花飘落的雪花并不如友人的离去重要。诗人表示,他们之间的音信不需要依赖于迁徙的雁鸟,而是可以通过云间传递的飞船和降落的信函来交流。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了离别之情。首句"江岸梅花雪不如"通过对景物的比较,突出了友人的离去对诗人的影响,梅花雪的美丽都无法与友人的离别相比。接下来的两句"看君驿驭向南徐"表达了诗人对友人的祝福和期望,希望友人能够平安顺利地驾驭车马前往南徐州。第四句"相闻不必因来雁"表达了诗人与友人之间的深厚感情,他们并不需要依赖迁徙的雁鸟来传递消息,而是可以通过飞船和信函来沟通。最后一句"云里飞輧落素书"描绘了飞船从云中飞过,将降落的信函送到友人那里,显示了科技与传统文化的结合。

整首诗通过对离别场景的描写,表达了诗人对友人的思念和祝福之情,同时也展示了唐代社会科技的发展和与传统文化的交融。该诗以简洁明快的语言和意象,表达了人与人之间的情感纽带和传递方式的多样性,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相闻不必因来雁”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

jiāng àn méi huā xuě bù rú, kàn jūn yì yù xiàng nán xú.
江岸梅花雪不如,看君驿驭向南徐。
xiāng wén bù bì yīn lái yàn, yún lǐ fēi píng luò sù shū.
相闻不必因来雁,云里飞輧落素书。

“相闻不必因来雁”平仄韵脚

拼音:xiāng wén bù bì yīn lái yàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相闻不必因来雁”的相关诗句

“相闻不必因来雁”的关联诗句

网友评论

* “相闻不必因来雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相闻不必因来雁”出自杨凭的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。