“雨过杜陵西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨过杜陵西”全诗
山开灞水北,雨过杜陵西。
归梦秋能作,乡书醉懒题。
桥回忽不见,征马尚闻嘶。
分类: 怀古
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《浐水东店送唐子归嵩阳》岑参 翻译、赏析和诗意
浐水东店送唐子归嵩阳
野店临官路,
重城压御堤。
山开灞水北,
雨过杜陵西。
归梦秋能作,
乡书醉懒题。
桥回忽不见,
征马尚闻嘶。
译文:
东边浐水旁的小店送唐子归嵩阳。
野店靠近朝廷的大道,
庞大的城池压在御堤上。
山势打开,灞水流向北方,
雨后过了杜陵的西边。
归来的人沉浸在秋天的梦中,
懒洋洋地醉醺醺地写下乡书。
回头看桥,却突然发现桥不见了,
但仍能听到征马嘶鸣的声音。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位回乡的唐子在浐水东店的离别场景。诗人以简洁的语言表达出离别的情感和对家园的眷恋。
诗中的野店临官路,重城压御堤的描写将离别的情景融入了朝廷的环境,彰显了唐子放下尘世忧思,即将远离熟悉的朝廷和城市的决意。
在描绘环境时,诗人以山开灞水北,雨过杜陵西的形容词短语,描绘出了秋天的自然景色,将离别的情感与自然环境相呼应,营造出了一种深沉的离别氛围。
诗人还描绘了归来的人在秋天的梦中写作的场景,表达了对家乡的思念之情,以及在离别时渴望与家人朋友保持联系的心情。
桥回忽不见一句,则是以一种意外的方式表达了离别的无奈。征马尚闻嘶则是以视觉和听觉相结合的手法,描绘出征马的嘶鸣声,增加了诗歌的动感和戏剧性。
整首诗抒发了诗人对离别的思考、对家乡的眷恋、对未来的期待,通过自然景色的描写和情感细节的刻画,展示了诗人细腻的感受力和丰富的想象力。
“雨过杜陵西”全诗拼音读音对照参考
chǎn shuǐ dōng diàn sòng táng zǐ guī sōng yáng
浐水东店送唐子归嵩阳
yě diàn lín guān lù, zhòng chéng yā yù dī.
野店临官路,重城压御堤。
shān kāi bà shuǐ běi, yǔ guò dù líng xī.
山开灞水北,雨过杜陵西。
guī mèng qiū néng zuò, xiāng shū zuì lǎn tí.
归梦秋能作,乡书醉懒题。
qiáo huí hū bú jiàn, zhēng mǎ shàng wén sī.
桥回忽不见,征马尚闻嘶。
“雨过杜陵西”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。