“满目忧端无处说”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满目忧端无处说”全诗
不饮清风嗤我俗,无诗明月怨人志。
少陵正念西营日,越石方驱北狄时。
满目忧端无处说,且将醉口谩期期。
分类:
《即席自和》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《即席自和》是宋代诗人魏了翁的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
芗林逗月剪玻瓈,要索人閒饮与诗。
在芗林中,伴着明亮的月光,剪下碧玉般的叶片,我想找个人一起闲适地饮酒、作诗。
不饮清风嗤我俗,无诗明月怨人志。
清风不喝,嘲笑我庸俗;没有诗词,明亮的月光也怨恨人的志向。
少陵正念西营日,越石方驱北狄时。
少陵正是在思念西营的日子里,而越石则是在驱逐北方游牧民族的时候。
满目忧端无处说,且将醉口谩期期。
心中忧虑纷杂,无处倾诉,只好将醉言放肆地说出来。
这首诗词表达了诗人内心的情感和对时代的感慨。诗人在芗林中逗月,剪下碧玉般的叶片,寻找一位志同道合的人一起饮酒作诗,享受清风、明月的美好。然而,他的俗世行为被清风嘲笑,没有诗词来表达对明月的敬仰,使得明月也对人们的志向感到怨恨。
诗人同时提到了少陵和越石,少陵可能指的是南朝宋文帝刘义隆,他在东晋末年流亡时曾在西营,这里可能代表了逃离尘世的遥远之地。越石则可能指北方游牧民族,表示驱逐北方民族的时刻。
整首诗充满了诗人的忧虑之情,他的心中充满了各种忧虑和困扰,却没有找到倾诉的对象,只能通过酒后言谈来发泄。诗人以诗词的形式表达了自己内心的情感和对时代的思考,展现了他对理想境界的向往和对现实境况的感慨。
“满目忧端无处说”全诗拼音读音对照参考
jí xí zì hé
即席自和
xiāng lín dòu yuè jiǎn bō lí, yào suǒ rén xián yǐn yǔ shī.
芗林逗月剪玻瓈,要索人閒饮与诗。
bù yǐn qīng fēng chī wǒ sú, wú shī míng yuè yuàn rén zhì.
不饮清风嗤我俗,无诗明月怨人志。
shǎo líng zhèng niàn xī yíng rì, yuè shí fāng qū běi dí shí.
少陵正念西营日,越石方驱北狄时。
mǎn mù yōu duān wú chǔ shuō, qiě jiāng zuì kǒu mán qī qī.
满目忧端无处说,且将醉口谩期期。
“满目忧端无处说”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。